Аннотация
Русская эмиграция сделала много для Королевства Югославия: архитектура и машиностроение, балет и опера, театральное искусство, лесоводческое дело и медицина, машиностроение и философия — всюду встречаются русские имена. А когда речь идет о развитии такого жанра как рисованная сюжетная история, то русских имен там настолько много, что возникает искушение назвать югославский комикс периода до Второй мировой войны русским явлением.
В так называемый «белградский круг» художников, которые начали рисовать то, что в Югославии называлось стрип (так здесь сократили американское comics strip, взяв из него вторую часть) включают следующие имена — Джордже Юрий Лобачев, Николай Навоев, Сергей Соловьев, Константин Кузнецов, Джордже Джука Янкович, Алексей Ранхнер, Иван Шеншин, Себастьян Лехнер, Мича Димитриевич (в «белградский круг» по разным причинам не включают имена еще трех русских художников комиксов — Всеволода Гулевича, Владимира Жедринского и Николая Тищенко).
В данной книге, дается описание всех комиксов, которые выходили в 30–е годы в королевстве Югославия и сюжеты для которых были взяты из русской классической литературы. Таким образом в книге не только рассматривается история комикса королевства Югославия как особый культурологический феномен, но и делается попытка выделить, описать и систематизировать основные специфические черты присущие ей, а также перечислить темы, механизм и способы сюжетной переработки известных литературных текстов, которые «переводились» на другой художественный язык, переходили в сферу иной художественной формы.
Комментарии к книге "Русская классика в картинках"