Аннотация
Цикл «Медвежонок Паддингтон»
Эта история началась в Лондоне, на Паддингтонском вокзале. Маленький медвежонок, приехавший из Дремучего Перу, стоял в сторонке и терпеливо ждал, когда кто-нибудь обратит на него внимание. К счастью, мистер и миссис Браун решили позаботиться об отважном путешественнике и даже придумали для него звучное имя — Паддингтон.
С тех пор в доме Браунов забыли про покой и порядок. Любознательный, трудолюбивый медвежонок не любил сидеть без дела: он и обед приготовит, и газон подстрижет, и даже поможет в ремонте. Правда, почему-то большинство этих затей превращалось в проделки и проказы. Но Паддингтон совсем не виноват в том, что с ним все время что-нибудь приключается. Такой уж это медведь — где он, там никогда не бывает скучно.
Иллюстрация на обложке Р. Элли. Внутренние иллюстрации П. Фортнум
Содержание
Майкл Бонд. «Пожалуйста, позаботьтесь об этом медвежонке» (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 5-19
Майкл Бонд. Мокрая история (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 20-33
Майкл Бонд. Паддингтон в метро (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 34-47
Майкл Бонд. Дело в шляпе (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 48-62
Майкл Бонд. «Мастер старой школы» (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 63-76
Майкл Бонд. Паддингтон в театре (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 77-92
Майкл Бонд. Приключения на море (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 93-107
Майкл Бонд. Фокус-покус (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 108-122
Майкл Бонд. Семейный портрет (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 123-138
Майкл Бонд. Ремонт на скорую лапу (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 139-152
Майкл Бонд. Знаменитый сыщик (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 153-167
Майкл Бонд. День Гая Фокса (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 169-185
Майкл Бонд. Белый медведь (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 186-202
Майкл Бонд. Накануне Рождества (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 203-219
Майкл Бонд. Рождество (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 220-237
Майкл Бонд. Паддингтон на аукционе (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 238-250
Майкл Бонд. Паддингтон и «Сделай сам» (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 251-265
Майкл Бонд. Паддингтон идёт в кино (сказка, перевод К. Сиверцевой), стр. 266-281
Майкл Бонд. Чудо-юдо в кухне (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 282-296
Майкл Бонд. Большая стирка (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 297-310
Майкл Бонд. Паддингтон в ресторане (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 311-325
Майкл Бонд. В дорогу! (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 326-339
Майкл Бонд. Деньги в банке (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 340-355
Майкл Бонд. Переполох в аэропорту (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 356-369
Майкл Бонд. Паддингтон спасает положение (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 370-386
Майкл Бонд. Паддингтон и «пардон» (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 387-407
Майкл Бонд. На рыбалке (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 408-426
Майкл Бонд. Ехали медведи... (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 427-443
Майкл Бонд. Нарушитель спокойствия (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 444-459
Майкл Бонд. «Уходной» мистера Крубера (сказка, перевод К. Сиверцевой), стр. 460-475
Майкл Бонд. Похождения в доме и на крыше (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 476-490
Майкл Бонд. Паддингтон-победитель (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 491-507
Майкл Бонд. Ириски в миске (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 508-522
Майкл Бонд. Приключения на распродаже (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 523-538
Майкл Бонд. Паддингтон и рождественская пантомима (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 539-555
Примечание:
Перевод Александры Глебовской, Катерины СиверцевойИсточник: https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3948265
Комментарии к книге "Всё о медвежонке Паддингтоне [Сборник сказок] [2008] [худ. П. Фортнум, Р. Элли]"