Аннотация
«Сатира — целиком наша»,— говорили древние римляне. «Сатирой» у них назывались нравоописательные стихотворения о пороках современности — иногда добродушно-насмешливые, иногда гневно-бичующие. Таковы сатиры Горация, Персия, Ювенала. Были и сатиры в прозе со стихотворными вставками — таков знаменитый роман Петрония «Сатирикон», таков и анонимный памфлет «Апофеоз Божественного Клавдия». Все эти произведения, а также некоторые другие (в том числе переведенные впервые) составили этот том, мредставляющий один из самых своеобразных античных жанров.
С О Д Е Р Ж А Н И Е:
В. Дуров. «Муза» идущая по земле» 5
Гораций. Сатиры. Перевод М. Дмитриева
Книга первая 33
Книга вторая 61
Персий. Сатиры. Перевод Ф. Петровского 97
Апофеоз Божественного Клавдия. Перевод Ф. Петровского 117
Петроний. Сатирикон. Перевод А . Гаврилова (проза) и Б. Ярхо (стихи ) 131
*Фрагменты. Перевод М. Гаспарова 236
Ювенал. Сатиры. Перевод Д. Недовича и Ф. Петровского
Книга первая 241
Книга вторая 267
Книга третья 285
Книга четвертая 302
Книга пятая 320
П р и л о ж е н и е
* Эниий. Перевод М. Гаспарова 343
* Луцилий. Перевод Е . Рабинович 346
* Варрон. Перевод М. Гаспарова 389
Завещание поросенка. Перевод Б. Ярхо 431
К о м м е н т а р и и А . Гаврилова, М. Г аспарова, И. Ковалевой, Ф. Петровского, А . Солопова 433
Комментарии к книге "Римская сатира"