Аннотация
Григорий Кружков, известный Переводчик англоязычной поэзии ("Избранное" Д. Донна, "Роза и башня" У.Б. Йеитса, "13 способов нарисовать дрозда" У. Стивенса, "Книга NONceHca" и др.), собрал в этой книге свои литературные исследования и эссе, печатавшиеся как в научных, так и в популярных изданиях. Первая часть книги, "Английская деревенька" Пушкина", посвящена пушкинским переводам из Барри Корнуолла и "озерных поэтов", вторая часть, "Communio poetariim", - ирландскому поэту-символисту Йейтсу и его современникам Вяч. Иванову, Н. Гумилеву, О. Мандельштаму и А. Ахматовой. Среди тем книги - Наследие символизма у Д. Джойса и А. Платонова, юмор в поэзии, перевод и эрос.
В книгу включены некоторые эссе полумемуарного характера и полемические статьи (например, о проблеме авторства Шекспира). Стиль Г. Кружкова сочетает дельность изложения с наклонностью к игре и лукавству, а порой приближается к литературному детективу. Говоря о зарубежных поэтах, автор иллюстрирует свои рассуждения собственными переводами.
Комментарии к книге "Ностальгия обелисков: Литературные мечтания"