Аннотация
Книга Джеймса Макферсона (1736—1796) «Поэмы Оссиана» (1762) вызвала широчайший отклик в литературах практически всех европейских стран конца XVIlI – начала XIX в. Вскоре появились новые, расширен¬ные и дополненные, издания книги, переводы на французский, немецкий и другие языки, в том числе и на русский («Поэмы древних бардов. Перевод А.Д... СПб., 1788»; «Оссиан, сын Фингалов, бард третьяго века. Гальския стихотворения. Переведены с французскаго Е. Костровым. М., 1792»). Полемика вокруг подлинности опубликованных Макферсоном поэм, в которую включились видные ученые и литераторы (в том числе Гете), явилась важным этапом в развитии европейской фольклористики и эпосоведения.
В настоящем издании дан первый полный научный перевод книги Макферсона, а также внушительная подборка предшествующих русских переводов и подражаний – от Ивана Дмитриева до Осипа Мандельштама.
Интрига коварного Макферсона
Оссиан (Ossian), правильнее Ойсин (Oisin) — легендарный кельтский бард III века, от лица которого написаны поэмы Джеймса Макферсона и его подражателей. В середине XVIII-ого столетия Макферсон опубликовал прозаические переводы на английский язык нескольких поэм, принадлежавших по его словам барду III века Оссиану. После публикации поэм на Макферсона обрушились просьбы, переходящие в требования, предъявить подлинные древние рукописи, с которых был выполнен перевод. Макферсон всячески затягивал дело, ссылаясь на свою занятость. Ответом стало издание, содержащее гэльские тексты одиннадцати из поэм Оссиана (включая «Фингала» и «Темору»), вышедшее в 1807 году, уже после смерти Макферсона. Эти тексты, однако, не внесли ясность в вопрос о подлинности поэм Оссиана: по мнению многих исследователей, язык, на котором они написаны, — современный Макферсону гэльский с характерными англицизмами, а сами «оригиналы» — обратные переводы английских «Поэм Оссиана» на гэльский язык. Никаких древних рукописей, хоть сколько-нибудь близких к поэмам Оссиана, до сих пор не найдено, а сами поэмы теперь считаются мистификацией.
«Поэмы Оссиана» до сих пор остается одна из самых больших и влиятельных мистификаций в истории мировой литературы.
СОДЕРЖАНИЕ:
ПОЭМЫ ОССИАНА (перевод Ю.Д.Левина)
ТОМ ПЕРВЫЙ
Рассуждение о древности и других особенностях поэм Оссиана. сына Фингала (6).
Фингал, древняя эпическая попма (16).
Комала, драматическая поэма (66).
Сражение с Каросом, поэма (72).
Война Инис-тоны, поэма (77).
Битва при Лоре, поэма (81).
Конлат и Кутона, поэма (87).
Картон, поэма (91).
Смерть Кухулина, поэма (101).
Дар-тула, поэма (108).
Карик-тура, поэма (118).
Песни в Сельме (128).
Кальтон и Кольмала, поэма (133).
Латмоп, поэма (139).
Ойтона, поэма (147).
Крома, поэма (151).
Бератон, поэма (156).
ТОМ ВТОРОЙ
Темора, эпическая поэма (166).
Катлин с Клуты, поэма (247).
Суль-мала с Лумона, поэма (252).
Кат-лода, поэма (257).
Ойна-морул, поэма (269).
Кольна-дона, поэма (272).
ДОПОЛНЕНИЯ
Оссиан в русской литературе
I
И.И.Дмитриев. Любовь и дружество (277).
В.В.Капнист. Картон. Поэма, творение древнего каледонского барда Оссияна, сына царя Фингала (281).
В.Л.Пушкин. Отрывок из Оссиана. Колма (296).
П.С.Кайсаров. К луне. Отрывок из Оссиана (297).
М.М.Вышеславцев. Минвана. Отрывок из поэмы Оссиановой (298).
А.П.Бенитцкий. Комала. Драматическая песнь Оссиана (300).
П.С.Политковский. Смерть Гидаллана. Вводная повесть из большой Оссиановой поэмы «Сражение с Каросом», служащая окончанием предыдущей его «Драматической песни» (310).
И.И.Гнедич. Последняя песнь Оссиана (315).
Н.Ф.Грамматик. Конлат и Кютона (319).
Ф.Ф.Иванов. Плач Минваны. Из Оссиана (324).
Д.П.Глебов. Крома. Поэма из Оссиана (327).
П.А.Катенин. Песни в Сельме. Из Оссиана (331).
А.С.Пушкин. Кольна. Подражание Оссиану (339).
А.А.Крылов. Оскар и Дермид. Подражание Оссиану (343).
A.А.Никитин. Отрывок пз Оссиановой поэмы «Картон» (347).
Ф.И.Бальдауф. Песнь Уллина над гробом Конала (350).
М.П.Загорский. Морна. Из Оссиана (351).
П.П.Шкляревский. Песнь Оссиана (353).
B.Е.Вердеревский. Коннал и Гальвина. Отрывок из поэмы «Фингал» (354).
Д.В.Веневитинов. Песнь Кольмы (356).
А.И.Полежаев. Морни и тень Кормала. Из Оссиана (358).
А.Н.Муравьев. Оссиан (359).
И.П.Бороздна. Бой Фингала с духом Лоды. Из Оссиана (359).
II
М.И.Муравьев. Романс, с каледонского языка переложенный (362).
М.Олешев. Лотрек. Из песней Оссиана (363).
C.П.Жихарев. Октябрьская ночь, или Барды (366).
В.А.Озеров. Фингал. Трагедия в трех действиях, с хорами и пантомимными балетами (370).
А.А.Шаховской. Фингал и Роскрана, или Каледонские обычаи. Драматическая поэма. (Действие IL Явление III) (403).
A.П.Крюков. Сетование Фингала над прахом Моипы (409).
B.А.Жуковский. Эолова арфа. Баллада (410).
A.С.Пушкин. Осгар (416).
C.Н.Глинка. Оссиан и внук его (418).
B.И.Григорьев. Тоска Оссияна (420).
А.М.Мансуров. Умирающий бард (422).
A.И.Писарев. Выкуп Оссиана (425).
B.Н.Олин. Кальфон. Поэма (430).
Трилунный (Д.Ю.Струйский). Лира Оссиана (445).
III
Н.М.Карамзин. Поэзия (отрывок) (447).
Е.И.Костров. Его сиятельству графу Александру Васильевичу Суворову-Рымникскому (447).
Г.Р.Державин. На переход Алпийских гор (отрывок) (448).
К.Н.Батюшков.
Мечта (отрывок) (449).
Послание к Н.И.Гнедичу (отрывки) (449).
Н.И.Гнедич. К К.Н.Батюшкову (отрывки) (450).
В.К.Кюхельбекер.
Поэты (отрывок) (451).
Оссиан. Воспоминание о картине Жироде (451).
«До смерти мне грозила смерти тьма...» (отрывок) (454).
Н.М.Языков. Послание к Кулибину (отрывок) (455).
Л.Г.Ободовский. К картине, представляющей Оссиана в пустыне (456).
М.Ю.Лермонтов. Гроб Оссиана (456).
И.И.Козлов. Поэт и буря. Из поэмы «Jocelyn» Ламартина (456).
И.С.Гумилев. Оссиан (457).
О.Э.Мандельштам. «Я не слыхал рассказов Оссиана...» (458).
ПРИЛОЖЕНИЯ
Ю.Д.Левин. «Поэмы Оссиана» Джеймса Макферсона (461).
Ю.Д.Левин. Оссиан в России (502).
Примечания (530).
Указатель имен и названий в «Поэмах Оссиана» (535).
Генеалогическая таблица (556).
Дополнения (557).
Список иллюстраций (585).
Комментарии к книге "Поэмы Оссиана"