Аннотация
Несколько сказок известного немецкого детского писателя Отфрида Пройслера.
Хербе — Большая Шляпа (повесть, перевод Э. Ивановой, Л. Яхнина): Однажды, в чудесный день уходящего лета, гном Хёрбе решает отправиться на прогулку. Да не просто погулять, а уйти в поход! Что вызывает дружное порицание трудолюбивых соседей, считающий что каждый благовоспитанный гном в будни должен трудиться, а поход опасен еще и тем, что можно забрести в Дальний Лес, где, как известно, обитает страшный Плампач. Но нашего героя это не пугает, ведь заходить так далеко он не планирует. Однако, в дело вмешивается Его Величество Случай, и, спасаясь от прожорливых муравьев, Хёрбе попадает… Как раз в Дальний Лес! А что было дальше, вы узнаете прочитав сказку самостоятельно!
Гном Хербе и леший (повесть, перевод Э. Ивановой, Л. Яхнина): Продожение истории, начатой в книге «Гном Хёрбе и большая шляпа», в которой главный герой познакомился с забавным лешим Цвоттелем.
Теперь друзья живут вместе, несмотря на некоторые неудобства, которые терпит от «дикого», прожорливого лешего добрый гном. Ведь Цвоттель совсем не знаком с «цивилизацией» и даже ложку называет «загогулиной», и другу еще очень многому предстоит его научить.
Маленькая Баба-Яга (повесть, перевод Ю. Коринца Книга о приключениях маленькой доброй Бабы-Яги, которая проучила своих старших сестриц, о том, что зло все-таки не всесильно.
Маленький водяной (повесть, перевод Ю. Коринца) Ах, какой маленький зелененький Водяной! Что, испугался? А ты знаешь, почему дети, которые читали сказки немецкого писателя Отфрида Пройслера, никогда ничего не боятся? Да это потому, что страшные-престрашные бабки-ежки, водяные и привидения живут лишь в книжках со сказками! А читать их весело и интересно.
Маленькое привидение (повесть, перевод Ю. Коринца, Н. Бурловой) История о Маленьком Привидении, живущем на чердаке старого замка, которому однажды очень захотелось увидеть, как выглядит мир при дневном свете.
Комментарии к книге "Гном Хёрбе"