Об авторе
Родился в Калуге, отец Лев Авербах работал лесничим в калужских лесах, занимался поставкой дров в Москву, потом трудился в тресте «Экспортлес», в 1930-х годах был репрессирован, но вскоре освободился, занимался торговлей лесом в Котласе, Кинешме. Мать была православной набожной женщиной, работала в системе народного образования, преподавала русский язык и литературу, перед войной вместе с детским домом, директором которого была, эвакуировалась в Пензу. Детское воспитание Юрия во многом складывалось под влиянием его рано овдовевшего деда, Михаила Васильевича Виноградова, налогового чиновника калужской казённой палаты. Отношения с зятем-евреем и его роднёй у деда были натянутыми, что стало главной причиной переезда родителей Ю. Л. Авербаха из Калуги в столицу.
Семья переехала в Москву в 1925 году, жили в Большом Афанасьевском переулке, недалеко от Арбатской площади. Учился в бывшей Медведниковской гимназии в Староконюшенном переулке. В девятом классе прочёл всего Шекспира. На формирование личности Авербаха огромное влияние оказал профессор-лингвист Михаил Николаевич Петерсон, который привил будущему гроссмейстеру тонкий вкус к русской и зарубежной литературе. Много читал С. Аксакова, Л. Толстого, В. Катаева. Увлекался лыжами, хоккеем, волейболом, собирал марки, год занимался боксом, чтобы не давать себя в обиду арбатской шпане. Потом боксёрские перчатки обменял на шахматы. Четвёртый разряд получил на турнире в Парке культуры им. Горького. В 1939 поступил в МВТУ им. Баумана, что с началом войны дало бронь от мобилизации. Серьёзно заниматься шахматами стал через пять лет после окончания Бауманского. В шахматах больше всего ценил исследовательское направление.
Начало войны 22 июня 1941 года встретил на паровозостроительном заводе в Коломне, где проходил производственную практику от МВТУ. Вместе с другими студентами был отправлен на бронетанковую базу под Наро-Фоминск, где занимался ремонтом танков и тягачей. В сентябре вернулся в Москву, но вскоре институт был эвакуирован в Ижевск. В 1941—1943 учился в Ижевске, в Москву вернулся в апреле 1943 года.[2] В студенческие годы прекрасно освоил английский язык, что впоследствии имело неоценимое значение на международных соревнованиях, в зарубежных командировках, в тренерской и организаторской работе, на постах в Международной шахматной федерации (ФИДЕ). В молодые годы подрабатывал переводами с английского специализированных научных статей по газодинамике.
Комментарии и оценки к книгам автора