Об авторе
Айрис Чан (англ. Iris Chang, кит. 张纯如, 28 марта 1968, Принстон — 9 ноября 2004, Лос-Гатос, Калифорния) — американская писательница, историк, журналист китайского происхождения.
Дочь американских университетских преподавателей, эмигрировавших из КНР. Окончила Экспериментальную высшую школу при университете Иллинойса в Урбане-Шампэйн (1985), где позднее получила степень бакалавра по журналистике (1989). Получила степень магистра в Университете Джона Хопкинса в Балтиморе. Работала корреспондентом-стрингером газеты Нью-Йорк таймс в Урбане-Шампэйн. Сотрудничала с Associated Press и Чикаго Трибьюн. Вышла замуж, родила сына. В последние годы жила в Сан-Хосе. Писала книги о судьбах выходцев из Китая в Америке.
Мировую славу ей принесла книга «Насилие в Нанкине: Забытый холокост времен Второй мировой войны» (1997), опубликованная к 60-летию Нанкинской резни и рассказывавшая о зверском массовом уничтожении более 300 тысяч мирных жителей Нанкина в декабре 1937, в том числе — изнасиловании и убийстве не менее 20 тысяч женщин (80 тысяч, согласно расследованию Айрис), солдатами и офицерами японской армии. Кроме хроники событий и комментированных документов, книга, бывшая первой англоязычной монографией о событиях шестидесятилетней давности, содержала интервью автора с выжившими людьми. В течение 10 недель она держалась в списке бестселлеров газеты Нью-Йорк таймс (в 2007 на её основе снят документальный фильм «Нанкин», посвященный памяти Айрис Чан, обошедший весь мир и завоевавший премии на кинофестивалях в США и Гонконге). Под влиянием Айрис Чан и ее книги Конгресс США после специальных слушаний принял в 1997 резолюцию, призвавшую правительство Японии принести официальные извинения за совершенные японской армией военные преступления. Книга Чан долгое время была запрещена к публикации в Японии (см. об этом в беседе 1999 с Харуки Мураками); опубликована лишь в 2007. По неизвестным причинам книга (на конец 2009 года) так и не была переведена на русский язык.
После работы над книгой о Нанкинских событиях Айрис Чан испытывала приступы депрессии, потеряла сон. В августе 2004 она пережила нервный срыв, в течение трех дней получала медицинскую помощь в психиатрической лечебнице в Луисвилле, где оказалась в поисках материала для своей четвертой книги (о завоевании японцами Филиппин — так называемом марше смерти в Батаане). Врачи подозревали у Чан развивавшийся маниакально-депрессивный психоз, она постоянно принимала лекарства (рисперидон и др.). Утром 9 ноября 2004 она была найдена мертвой в своем автомобиле на дороге неподалеку от г. Лос Гатос. Расследование показало, что она покончила с собой выстрелом в рот из револьвера.
It was later discovered that she had left behind three suicide notes each dated November 8, 2004. "Statement of Iris Chang" stated:
I promise to get up and get out of the house every morning. I will stop by to visit my parents then go for a long walk. I will follow the doctor's orders for medications. I promise not to hurt myself. I promise not to visit Web sites that talk about suicide.
The next note was a draft of the third:
When you believe you have a future, you think in terms of generations and years. When you do not, you live not just by the day — but by the minute. It is far better that you remember me as I was — in my heyday as a best-selling author — than the wild-eyed wreck who returned from Louisville... Each breath is becoming difficult for me to take — the anxiety can be compared to drowning in an open sea. I know that my actions will transfer some of this pain to others, indeed those who love me the most. Please forgive me.
The third note included:
There are aspects of my experience in Louisville that I will never understand. Deep down I suspect that you may have more answers about this than I do. I can never shake my belief that I was being recruited, and later persecuted, by forces more powerful than I could have imagined. Whether it was the CIA or some other organization I will never know. As long as I am alive, these forces will never stop hounding me.
Days before I left for Louisville I had a deep foreboding about my safety. I sensed suddenly threats to my own life: an eerie feeling that I was being followed in the streets, the white van parked outside my house, damaged mail arriving at my P.O. Box. I believe my detention at Norton Hospital was the government's attempt to discredit me.
Комментарии и оценки к книгам автора