Об авторе
ГАО СИН-ЦЗЯНЬ (р. 1940) – китайский писатель, романист, переводчик, драматург, художник. Лауреат Нобелевской премии по литературе 2000.
Родился 4 января 1940 в провинции Ганьчжоу в восточном Китае. Отец – служащий в банке, мать увлекалась самодеятельным театром и привила сыну интерес к западной литературе и драматургии. В детстве учился рисовать, играть на скрипке, пробовал писать.
После окончания школы Гао Син-Цзянь изучал французский язык и литературу в Институте иностранных языков в Пекине. В начале 1960-х его мать была отправлена на работу в сельскую местность, где в результате несчастного случая утонула. Свои первые литературные опыты – романы, пьесы и статьи – в годы Культурной революции будущему писателю пришлось уничтожить. Он был направлен в трудовой лагерь, где 6 лет работал как крестьянин на полях. Даже в самое тяжелое время он втайне продолжал писать, не надеясь когда-нибудь опубликовать.
По возвращении в Пекин работал переводчиком в Китайской ассоциации писателей, стал официальным драматургом Пекинского театра народного искусства. В 1978 был опубликован его первый рассказ. В 1979 впервые выехал за границу – во Францию и Италию. В 1980–1987 в китайских литературных журналах публикуются его короткие рассказы, эссе и пьесы. В Китае были изданы 4 книги: Предварительное обсуждение искусства современной прозы (1981), Голубь по имени Красный Бик (1985), Сборник пьес (1985), В поисках современной формы драматического изложения (1987).
Несколько экспериментальных пьес Гао, написанных отчасти под впечатлением от Брехта, частично – от Арто и Беккета, были поставлены в Театре народного искусства в Пекине. Дебютная постановка Сигнал тревоги (1982) имела большой успех. Абсурдистская драма Автобусная остановка (1983) напоминает пьесу Беккета В ожидании Годо – сатирическая пародия о том, как группа людей в течение 10 лет все ждет и ждет нужный автобус. Пьеса подверглась негативной критике в правительственной прессе и была заклеймена как злопыхательское интеллектуальное извращение. Пьеса Дикарь (1985) также вызвала бурную дискуссию. Драматургия Гао Син-Цзяня соединила в себе элементы древнего театра масок и западного модернизма
Летом 1982 начал работу над своим основным произведением – романом Гора духов. В 1980-х нападки на его произведения продолжались – пьеса Другой берег в 1986 была запрещена, другие не допускались на театральные подмостки. Это был сложный период – Гао сообщили, что он болен раком легких, – диагноз позже не подтвердился. Чтобы отвлечься и избежать преследований, он отправился почти на год путешествовать пешком по глухим китайским провинциям вдоль берегов Янцзы от ее истока до морского побережья.
В 1987 ему было разрешено выехать за границу. Он покинул Китай как писатель «из черного списка» и вскоре обосновался во Франции в качестве политического беженца. Здесь он продолжал писать на китайском и французском, живя в тени и безвестности, зарабатывая на жизнь как художник.
После событий на площади Тяньаньмынь в 1989 вышел из Китайской коммунистической партии. А после публичного осуждения им действий властей дверь на родину для него была закрыта.
В пьесе Беглецы, написанной для театрального центра в Лос-Анджелесе, но поставленной позже в Германии, расстрел на площади Тяньаньмынь был заменен на события в нацистской Германии. Его произведения в КНР не публикуются, пьесы запрещены, однако пользуются большим успехом в Гон Конге и на Тайване. В 1998 Гао Син-Цзянь стал гражданином Франции.
Наиболее известное произведение – импрессионистский роман-паломничество Гора духов (1989), состоящий из 81 главы, – основан на впечатлениях от поездок по южному и юго-западному Китаю. Здесь еще живы шаманские обряды, легенды о разбойниках звучат как правда, и можно встретиться с настоящими даосами – носителями многовековой мудрости. Его путевые впечатления – встречи с крестьянами и даосскими мудрецами – помогают писателю по-новому понять себя, ощутить внутреннюю свободу и обрести собственное мироощущение.
Роман сложен по форме, в нем используются различные литературные стили, техники. Автор писал: «В своем одиночестве я неизлечим, поэтому в качестве партнеров для беседы я могу рассматривать только самого себя». Его «я» дробится, делится, взаимоотражается. «Я», «ты», «он», «она» означают его разные внутренние состояния. Возможно, такая авторская манера проистекает из увлечения Гао театром и драматургией. В пьесах он зачастую ставил перед актерами задачу вжиться в роль и одновременно рассказать о происходящем как бы извне.
Один из главных мотивов книги, как и творчества Гао в целом, – скептическое отношение к общепринятым и авторитарным взглядам: «О история, история, история… История может быть прочитана разными способами, и это – главное открытие».
На английском языке Гора духов была издана в 1999.
По мнению Шведской академии, присудившей Гао Син-Цзяну за Гору духов в 2000 Нобелевскую премию, роман «является одним из тех гениальных произведений, которые находятся вне литературных традиций, их можно сравнить только с ними же самими». Получение Нобелевской премии Гао оценил как «поддержку китайских писателей, китайской литературы, китайского народа». Китайское же Министерство иностранных дел увидело в этом событии всего лишь политический маневр, который не делает чести КНР.
В небольшом эссе Мой взгляд на творчество писателя (2000) Гао отвергает идею «долга литературы перед массами», он считает, что «литература никак не связана с политикой, это в чистом виде дело отдельных индивидуальностей». Литературе, которая не борется за социальный прогресс, а сосредоточена на внутренних, глубоко духовных процессах, он предложил название «холодная литература».
В автобиографической Библии одного человека (2000) Гао описывает Культурную революцию в Китае глазами очевидцев. Множество голосов рассказчиков, как это было в Горе духов, теперь сводятся к трем основным: «ты» (сам автор), «он» (его старый знакомый) и «она» (женщина).
Гао Син-Цзянь – известный художник-график (тушь и акварель). У него состоялось 30 международных выставок, он сам делает иллюстрации к собственным книгам. Известен Гао и как переводчик – одинаково хорошо пишет на китайском и французском. Он перевел на китайский Беккета, Ионеско, Арто и Брехта.
Всего написал 18 пьес, 4 сборника литературной критики и 5 романов. Удостоен звания кавалера Ордена искусств французского правительства (1992), Приза французской общины Бельгии (1994) и др.
Творческий и жизненный путь Гао – яркий пример взаимовлияния культур в современном мире.
Материалы в Интернете: http:// nobelprize.org.flash
Ирина Ермакова
Взято с сайта http://www.krugosvet.ru
Комментарии и оценки к книгам автора