Об авторе
http://dragunkin.ru/
Лингвист убедительно доказывает, что все языки мира (в первую очередь — английский) пБиография
Родился 29 июля 1947 года в Ленинграде в семье рабочего — механика восьмого разряда. Отец, Николай Гаврилович — капитан действующей армии, награждённый боевыми орденами — после ранения и демобилизации стал инструментальщиком 8-го разряда — самой высокой квалификации. C матерью Александра — медсестрой — Николай Гаврилович познакомился в госпитале, где проходил лечение. Её звали Ирина Владимировна, и она умерла, когда Александру было всего 7 месяцев.
Александр учился в обычной школе, и в детстве интересовался всем тем, чем интересовались дети того периода: радиотехника (даже как-то собрал для своего отца приёмник-мыльницу, по которому тот любил слушать футбол), планеризмом, изготовлением и запуском ракет, фотографией и пр. К языкам и к их изучению он не имел никакого отношения, хотя однажды, вместо написания школьного сочинения о Ленинграде на немецком языке, перевёл отрывок из поэмы «Медный всадник» Пушкина, начинающийся строкой «Люблю тебя, Петра творенье...», за что получил четвёрку - то есть «пятёрка минус единица за плагиат».
В 7 классе Александра выбрали председателем школьного Клуба Интернациональной Дружбы.
Первый раз в жизни придя во Дворец пионеров за адресами сверстников из стран соцлагеря (для переписки), перед входом в КИД он увидел женщину, записывавшую всех желающих в кружок языка хинди... C этого всё и началось!
Еще будучи школьником Александр — в качестве исключения — уже получил разрешение заниматься в библиотеке ЛГУ и в научном зале Публички, а затем стал единственным за всю историю выпускником вечерней школы, которому Гор.ОНО разрешило сдавать выпускные экзамены сразу по двум языкам — немецкому и английскому (причём английский он до этого учил самостоятельно). Получив две пятёрки со специальной отметкой в аттестате и с рекомендацией на языковой факультет Университета, он с первого же захода (при конкурсе в 40 человек на место!) самостоятельно поступил на Востфак ЛГУ — самого на тот момент (наряду с МГИМО!) престижного и труднодоступного ВУЗа СССР.
Дорога к успеху
По окончании Университета со специальностью «востоковед-филолог» (именно «филолог», а не «литературовед») Александр преподавал главным образом английский, поскольку именно английский язык был наиболее востребован. Драгункин всегда достигал очень хороших результатов обучения, но в основном за счёт чувства ответственности, желания помочь ученику, а не за счёт достоинств существовавших в то время методик.
С началом перестройки Александр занялся разными «советскими бизнесами», не прекращая своей преподавательской деятельности. В 1998 году он написал свою первую книгу ("СуперРуководство для умных лентяев"), в которой не только изложил собственные взгляды на проблемы преподавания английского языка, но и предложил абсолютно новые их решения. «СуперРуководство для умных лентяев» сразу же стало бестселлером! Успех методики был предрешён как фактом создания Драгункиным новой, "другой" грамматики английского языка, так и совершенно новым подходом к целям преподавания. Задачей методики стало не «учить», а «научить» учащегося языку.
"Можно идти традиционным путём и изучать сам язык, заставляя себя корпеть над замшелым, устаревшим традиционным вариантом английской грамматики, намеренно законсервированном традиционалистами и практически не нужным для достижения истинных целей учащегося. Можно учить английский под гипнозом, можно зубрить слова, кидая друг другу мячики и т.п.". Но Александр Драгункин не делает ничего подобного! Его методика изучения английского абсолютно прозрачна и понятна каждому. Именно смещение акцента с «учения» на «обучение» (то есть с "процеса" на "результат") и позволило создать новую методику, нацеленную на истинные потребности самого учащегося.
Целью Драгункина является изменение всей системы преподавания английского языка, нацеленной - по его словам - на "долговременное вытягивание денег из кошелька учащегося" и на то, чтобы "как можно дольше держать ученика на англоигле" ... Поэтому сегодняшний лозунг Александра и звучит следующим образом: "Я сделаю так, что в России знание английского будет приравниваться не более чем к знанию таблицы умножения!".
Вот три основных постулата методики Александра Драгункина:
отказ от абсолютно непроизводительных затрат времени и усилий на изучение правил чтения английских слов;
поскольку большинство людей изучает иностранный язык для того, чтобы пользоваться им как инструментом получения и передачи информации, то язык интересует их не как «цель», а как «средство» для достижения другой, истинной цели;
в изучении любого иностранного языка нужно идти от языка РОДНОГО.
У методики Драгункина нет никаких ограничений ни по возрасту, ни по национальности, ни по общему развитию учащегося, ни по степени знания (или, скорее, незнания) им языка. Все для него — ученики, и все для него — начинающие, так как он полностью переформатировал английскую грамматику, абсолютно иначе систематизировал весь язык, и то, что он сделал с английским языком вообще и с английской грамматикой в частности, не имеет никаких аналогов в мире ни по «понимабельности», ни по степени лёгкости усвоения учебного материала любым учащимся!
На государственном уровне особо привлекательной является созданная Александром Драгункиным возможность резкого снижения общих расходов на обучение школьников иностранным языкам.
Образовательная деятельность
Сегодня Александр Драгункин является автором более 15 пособий, которые большими тиражами расходятся по всему миру. В нью-йоркском "Доме книги" он, например, более популярен, чем в питерском! А корреспондент из Дании сообщает, что в мире начинается настоящая "драгункиномания". Александр активно продолжает заниматься совершенствованием своей методики и разработкой новых методов обучения английскому (а теперь уже и другим языкам) уже "внутри" своей школы. Александр не прекращает преподавательской деятельности в России и за рубежом. Его часто приглашают «подтягивать» целые курсы студентов в ВУЗах, «проваленные» традиционными преподавателями — и за 5-6 лекций (как он регулярно это делает в Международном Банковском Институте, в Финэке, в Инжэконе, в Московском Международном Университете) теперь уже его студенты начинают спокойно говорить на правильном и богатом английском.
Сегодня российская пресса постоянно муссирует информацию и о том, что даже наш Президент (и его дочери) выучили английский по учебникам Александра Драгункина! А ярославскому губернатору Анатолию Лисицину ВВП однозначно рекомендовал "учить английский именно по Драгункину"!
Ещё одним крайне важным — с точки зрения престижа российской науки и возможности её экспансии — качеством методики Александра Драгункина является её унив
роизошли … от русского. Мысли Драгункина публично озвучивает Михаил Задорнов.
Эта удивительная книга посвящена миссии России в этом мире, её языку, культуре и истории. Авторами предлагается сенсационная версия российской и мировой истории, подкрепленная значительным фактическим материалом, предоставленным известным петербургским лингвистом А. Драгункиным.
Значительную часть книги составляют блестящие эссе драматурга А.