Об авторе
Тони́но Гуэ́рра (итал. Tonino Guerra; 16 марта 1920 - 21 марта 2012, Сантарканджело ди Романья) —итальянский поэт, писатель и сценарист, писал сценарии для таких выдающихсякинорежиссеров, как Федерико Феллини, Микеланджело Антониони, Андрей Тарковский,Лукино Висконти, Франческо Рози и Тео Ангелопулос. Дружит с Георгием Данелия, Юрием Любимовым.
Родился 16 марта 1920 года в небольшой деревушке Сан-Арканджело неподалеку от Римини и прожил в этих краях всю жизнь. Окончил педагогический факультет университета Урбино. Писать начал еще в нацистском концлагере.
С 1953 года Тонино Гуэрра пишет сценарии к фильмам, которые вошли в золотой фонд классики мирового кино. Он работал с режиссерами Джузеппе Де Сантисом, Марио Болоньини, Дамиано Дамиани, Марио Моничелли, братьями Тавиани. Для Микеланджело Антониони Тонино писал "Приключение", "Ночь", "Затмение", "Красная Пустыня", "Блоу-ап", "Забриски Пойнт", "Тайна Обервальда", "Идентификация женщины". Вместе со своим близким другом и земляком Федерико Феллини придумал пьесу "Амаркорд", которая позже превратилась в знаменитый фильм. Потом были "И корабль плывет" и "Джинджер и Фред", "Репетиция оркестра" и «Казанова».
Написал сценарий документального фильма "Время путешествия" и художественного фильма "Ностальгия" для Андрея Тарковского. По прозе Тонино Гуэрры Владимир Наумов снял "Белый праздник" и "Часы без стрелок". Первым совместным проектом с известным российским мультипликатором Андреем Хржановским оказался "Лев с седой бородой", имевший невероятный успех у западных зрителей и критики, собравший множество фестивальных премий. С Хржановским же сняли фильм по рисункам Федерико Феллини "Долгое путешествие" и "Колыбельная для Сверчка", посвященный 200-летнему юбилею Пушкина.
В середине 70-х женился на гражданке Советского Союза Элеоноре Яблочкиной. Он подарил Лоре птичью клетку, которую стал заполнять бумажками с фразами по-итальянски: «Если у тебя есть гора снега, держи ее в тени». Тонино никогда не делал банальных подарков. Подарил жене две машины, которые Лора моментально разбила. Потом небольшой домик в городке Пеннабилли. Однако чаще, как настоящий поклонник муз, дарил ей стихи.
« Тонино может подарить мне глиняный античный черепок, этрусские бусы, старинное венецианское стекло. Слова. Воздух. Ароматы», - говорит его супруга.
В Римини в честь своего друга Федерико Феллини он открыл ресторан, который украсил своими рисунками. На стенах городских домов поэт развешивает керамические таблички с философскими изречениями, которые собирает всю жизнь. Стихи Тонино Гуэрры переведены на русский его близким другом Беллой Ахмадулиной.
Взято с википедии
Комментарии и оценки к книгам автора