Об авторе
Казанская Мария Николаевна
Переводчик. Участник Школы перевода Владимира Баканова.
Мария Казанская о себе:
Родилась в Москве. По образованию лингвист. Владею русским и английским, читаю на немецком, с недавних пор изучаю арабский, потому как особливо люблю гортанную речь и «четвертичную» музыку.
Если шутить, то для меня Школа перевода - хобби, которое приносит материальное удовлетворение. А если серьезно - любой творец, будь то зодчий, художник, писатель, музыкант или резчик по дереву, время от времени нуждается в «настройке», как хороший инструмент. Лично для меня Школа перевода - это своеобразный камертон, который не дает сбиться с ноты «ля».
http://www.bakanov.org/translators/personal-105/
Переводы:
Гриппандо, Джеймс. "Смерть в кредит"
Кейз, Джон. "Синдром"
Китаката, Кензо. "Зимний сон"
Корнуэлл, Патриция. "Последняя инстанция"
Коупленд, Дуглас. "Элеанор Ригби"
Маккроссан, Лорен. "Ангел в эфире"
Моррис, Боб. "Багамарама"
Николсон, Уильям. "Круг иных"
Силва, Даниэль. "Метка убийцы"
Уильямсон, Джек. "Возрождение Земли"
Хантер, Ким. "Похороны чародея"
Харт, Кристофер. "Спаси меня"
Комментарии и оценки к книгам автора