Об авторе
Родилась в 80-м году прошлого века; образование получила лингвистическое; "в миру" подвизаюсь на дипломатическом поприще. Переводить стала лет в 13 - размахнувшись сразу, чего уж там, на "To be or not to be". За этот ужОс меня наградили грамотой, первой - Настоящей! - публикацией в сборнике и книжкой с дюжиной лучших русских переводов "Гамлета" (чтоб самой больше неповадно было). В Школу Баканова пришла после конкурса редакторов. Отредактировала пару книжек... но гораздо больше люблю переводить сама! Еще люблю горький шоколад и путешествовать. И коней люблю! Однажды целую неделю скакала верхом в горах, глуши и бездорожье :)
Переводы:
Бек, Иен. "Парк прошлого"
Гарвардские пасквили (альманах). "В ночь глухую"
Гроссман, Остин. "Скоро я стану неуязвим"
Дэвидсон, Эндрю. "Горгулья"
Кагава, Джули. "Железный король"
Кагава, Джули. "Железная королева"
Кон, Рэйчел и Левитан, Дэвид. "Целоваться запрещается"
Линдсей, Джефф. "Декстер в деле"
Майер, Стефани. "Недолгая вторая жизни Бри Таннер"
Смит, Марк Хаскелл. "Соль"
Уиллис, Конни. "Вихри Мраморной арки"
Фостер, Лори. "Закон Мэрфи"
Харбисон, Бет. "Клуб анонимных туфлеголиков"
Харрис, Джоанн. "Темный ангел"
Другие переводы:
Меган Крейн. Английский как неродной ; Линн Шоулз, Джо Мур. Заговор Грааля ; Джоанн Хэррис. Спи, бледная сестра
Источник
Комментарии и оценки к книгам автора