Об авторе
ЛИХАЧЕВА Светлана Борисовна
(1970-)
Переводчик, литературовед, лингвист. Окончила МГПИИЯ им. Мориса Тореза по специальности “иностранные языки” (английский, испанский, французский). Защитила два диплома с отличием, по кафедре лексикологии (о терминах английской геральдики) и литературы (о поэзии Дж.Р.Р. Толкина). Получила степень магистра гуманитарных наук (Master of Arts) в университете Северной Айовы (США). В 1999 г. защитила кандидатскую диссертацию по теме “Аллитерационная поэзия в творчестве Джона Рональда Руэла Толкина”. Художественным переводом, в том числе и поэтическим, занимаюсь с 1994 г., с 1997 г. — член Союза Писателей г. Москвы (секция художественного перевода); членский билет № 336. Писательский псевдоним - Джордан Катар (Jordan le Cathar).
На настоящий момент на моем счету - около 40 опубликованных переводов английских и американских классиков. Особый интерес вызывают четыре культурных пласта:
окситанская культура XI-XIII вв. (история альбигойских войн и литературные памятники соответствующего периода),
английская поэзия XIII-XIV века (Аллитерационное Возрождение),
поэзия викторианской эпохи ("Артуровское Возрождение") и ранние викторианские фэнтези;
творчество Дж.Р.Р.Толкина.
Личные страницы:
на сайте “Кирилл и Мефодий”: http://lib.km.ru/?author=Lihacheva
на сайте “Век перевода”: http://vekperevoda.naoba2.com/1950/lihacheva.htm
Избранная библиография:
Уильям Моррис. Воды дивных островов. Перевод, вступительная статья, комментарии. М.: Терра, 1996.
Уильям Моррис. Повесть о Сверкающей Равнине. В сб. "Мед поэзии". М.: Терра-Книжный клуб, 1998.
Даниэль Дефо. "Правдивый рассказ о явлении призрака некоей миссис Вил на следующий день после ее смерти некоей миссис Баргрэйв в Кентербери, 8 сентября 1703 года". Дж. Г. Байрон. "Вампир". Джон Уильям Полидори. "Вампир". Эдвард Джордж Бульвер-Литтон. "Привидения и жертвы". Джеймс Барри. "Мэри-Роз". Джордж Макдональд. "Портвейн в бурю". "Серый волк". Лорд Дансени. "Бедный старина Билл". "Где плещет прибой". "Призраки". Грант Аллен. “Башня Волверден”. В сб. "Английская готическая проза" в 2 томах. М.: Терра-Книжный Клуб, 1999.
Мэри Стюарт. Лунные пряхи. М.: Панорама, 2000.
Мэри Стюарт. День Рока. М: Терра, 2000.
Джеффри Барлоу. Спящий во тьме. М.: АСТ, 2002.
М.З.Брэдли. Туманы Авалона. 1-2 части. М.: ЭКСМО, 2002.
Лорд Дансени. Дочь эльфийского короля. В сб. Антология мировой фантастики. Т.3. М., Аванта+, 2003.
Дж.Р.Р.Толкин. Письма. Под ред. Х. Карпентера при содействии К. Толкина. М.: ЭКСМО, 2004.
Т. Гарди. "Достославная трагедия о королева Корнуолла". А. Теннисон. "Morte d'Arthur". "Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь". Часть 1. Перевод, комментарии. В билингвальном сб. "Литературный Альбион" (том II, "Английские предания и легенды"). М.: Астрель, 2004.
Джеффри Барлоу. Дом в глухом лесу. М.: АСТ, 2004.
Уилл Айткен. Наглядные пособия. М.: АСТ, октябрь 2004.
Остин Добсон. Залог любви. Эндрю Лэнг. Баллада о синем фарфоре. Баллада о городах былых времен. Э.У.Госс. Баллада о городах былых времен. Альфред Хаусмен. “Не говори мне - слова излишни...” У.Т. Макгонаголл. Крушение поезда на мосту через Тей. Чудесное спасение пожарного Роберта Аллана. В антологии “Век перевода”. Антология русского поэтического перевода XXI века. Водолей Publishers. М., 2005.
Переводы
Айткен, Уилл. "Наглядные пособия"
Барлоу, Джеффри. "Спящий во тьме"
Барлоу, Джеффри. "Дом в глухом лесу"
Бейл, Мюррей. "Эвкалипт"
Бейл, Мюррей. "Ностальгия"
Донохью, Кейт. "Ангелы разрушения"
Корнуэлл, Бернард. "Экскалибур"
Лавкрафт, Г.Ф. "Сны в Ведьмином доме."
Лавкрафт, Говард и др. "Мифы Ктулху (сборник)"
Миллер, Кирстен. "Кики Страйк - девочка-детектив"
Миллер, Кирстен. "Кики Страйк и гробница императрицы"
Пулман, Филип. "Добрый человек Иисус и негодник Христос"
Роббинс, Том. "Свирепые калеки"
Толкин Дж. Р.Р. "Дети Хурина"
Толкин, Дж.Р.Р. "Чудовища и критики"
Толкин, Дж.Р.Р. "Легенда о Сигурде и Гудрун"
Фармер, Нэнси. "Земля серебряных яблок"
Фармер, Нэнси. "Острова блаженных"
Эверетт, Персиваль. "Американская пустыня"
Комментарии и оценки к книгам автора