Об авторе
Джонатан Литтелл (Jonathan Littell)
Американский писатель.
Джонатан Литтел родился 10 октября 1967 года в Нью-Йорке. Сейчас двуязычный писатель (пишет на английском и французском) живёт в Барселоне.
Детство Литтела прошло во Франции и США. После получения степени бакалавра, он на протяжении 9-ти лет работал в организации гуманитарной помощи. В 2001 году Литтел оставил эту работу и сфокусировал всё внимание на писательской деятельности. Его первый, написанный на французском, роман "Благонамеренные" (2006), получил две главные литературные награды Франции. В том числе, книга была удостоена Гонкуровской премии.
Литтел – сын писателя Роберта Литтела. Несмотря на то, что его дедушка и бабушка были евреями, эмигрировавшими из России в США в конце 19-го века, Литтел никогда не признавал себя евреем. «Для меня иудаизм – это лишь исторический контекст», - говорит он.
Во Францию Литтел приехал в возрасте 3 лет. Затем, с 13 до 16 лет, он обучался на родине, а для сдачи выпускных экзаменов вернулся во Францию. Высшее образование Джонатан получил в США, в Йельском Университете, где ему и присудили степень бакалавра в 1989 году. На протяжении последнего года учёбы он закончил свою первую книгу «Слабое напряжение», и позднее встретил Вильяма Барафса, который произвёл на молодого писателя глубокое впечатление. Литтел стал зачитываться Барафсом, а также Садом, Бланше, Жене, Селином, Батайем и Бекеттом.
Позже он взялся за работу переводчика, излагая труды таких французских авторов как Сад, Бланше, Жене и Кьюнард, на английском языке. В то же время он начал писать 10-томник. Однако уже после окончания работы над третьим томом, забросил эту безумную идею. С 1994 по 2001 года Джонатан работал в международной организации гуманитарной помощи «Борьба с голодом» в Чечне, Демократической республике Конго, Сьерра-Леоне, в Афганистане, Москве, на Кавказе, но большую часть времени он проводил в Боснии и Герцеговине.
В январе 2001 года писатель стал жертвой нападения в Чечне, во время которого был легко ранен. В том же году он решил оставить эту работу и заняться своей второй книгой «Благонамеренные».
Роман Литтела на французском языке «Благонамеренные» был опубликован во Франции в 2006 году. В произведении раскрывается история Второй Мировой Войны и Восточного фронта через призму воспоминаний истинного полковника СС Максимилиана Ауэ. По словам Литтела, вдохновением для написании этого романа стало фото Зои Космодемьянской, советской партизанки, убитой нацистами, а документальный фильм «Холокост» Клода Ланцмана (1991) закрепил впечатление и вдохновение писателя. В 2001 году он начал собирать материалы для своей книги, и его первый набросок был сделан лишь 18 месяцев спустя после прочтения более 200-т книг о нацистской Германии и Восточном фронте. Кроме этого, автор посетил Германию, Восточную Европу и Кавказ.
Литтел утверждает, что главный герой романа - Ауэ - персонаж, выдуманный и созданный автором. Писатель просто представил, что было бы, если бы он сам родился в довоенной Германии и стал нацистом. К 2007 году книга «Благонамеренные» была продана во Франции тиражом более 700 тысяч экземпляров
People's History.
Какой идиот перевел книгу как "Благоволительницы"? Не вижу логической связи с содержанием книги