Об авторе
Спайк Миллиган
настоящее имя — Теренс Алан Патрик Шон
(16 апреля 1918 — 27 февраля 2002)
Легендарный британский комик, поэт, художник, сценарист и композитор. Мама с папой дали ему двойное имя - Теренс Алан; но когда он вырос, он сменил оба этих имени на одно, острое и отточенное, - Спайк, то есть "Колючка" Миллиган.
Детство он провёл в Индии, где на досуге наблюдал повадки львов и слонов. С тех пор он много путешествовал по свету и повсюду изучал диких животных - антилоп и червяков, муравьёв и муравьедов. Мульмуль он тоже изучал и даже составил англо-мульмульский словарь.
Хорошенько всё это изучив, он взялся за перо и стал с течением лет автором множества радио- и телепередач, пьес и забавных книг для взрослых и детей, где он "миллиганит" как вздумается, дурачится в своё удовольствие и куролесит на полную катушку." Написал множество стихов для детей, которые были изданы сборниками «Миллиганские зверята», «Неотжатые платочки из цыплячьей постирушки» и «Чашка по-английски». Шутки Миллигана напоминают логику «Алисы в стране чудес», а многие его изречения стали классикой английского юмора. Был женат на Джун Марлоу, трое детей. После развода женился на Шеле Миллиган.
Миллиган умер в феврале 2002 года в 83-летнем возрасте - у него отказала печень. Он был похоронен у церкви Св. Томаса, неподалеку от дома, в котором жил. Однако поклонники, приходившие на его могилу, до сих пор находили на ней только кусты и небольшую статуэтку ангела: семья комика никак не могла договориться о могильном камне. И только теперь его родственникам и епархии церкви Св. Томаса в английском графстве Восточный Сассекс удалось договориться о тексте эпитафии на могильном камне.
"Я же говорил вам, что болею", - гласит она.
Правда, слова эти пришлось выгравировать на гаэльском (языке шотландских кельтов) - только в этом случае священники и прихожане дали добро на такую веселую эпитафию. И вот теперь несправедливость устранена. Duirt me leat go raibh me breoite, начертано на памятнике. Другими словами, "Я же говорил вам, что болею". И еще - по-английски: "Любовь, свет, мир".
"То, что на могиле Спайка появился наконец камень, - это прекрасно, - заявил Билл Хорсман, председатель Общества сохранения "Дурацкого шоу", которое вел Миллиган вместе с тремя коллегами. - А то мы как-то беспокоились по поводу всей этой ситуации. Очень печально, что могила была в таком состоянии, но это была очень деликатная семейная проблема, и мы просто не могли вмешиваться".
"Теперь же, - добавляет Хорсман, - нам очень приятно, что все разрешилось, и выбрана такая классическая строчка Спайка. Мы все хохотали, когда об этом узнали".
Страница автора в Википедии
Очень хорошии стихи с моего детства)