Об авторе
Биография
Анна Никольская родилась на Алтае, в г. Барнаул. Окончила Алтайский государственный технический университет, Московскую школу дизайна, Колледж искусств и дизайна Челси в Лондоне. Работала дизайнером-декоратором. Сейчас растит дочку, пишет и переводит с английского книжки для детей, работает редактором литературного журнала «День и Ночь» и выпускающим редактором литературного интернет-журнала для детей «Желтая гусеница». Автор 5-ти книг, за одну из которых в 2010 г. получила премию им. Сергея Михалкова.
Автобиография:
Я родилась в интеллигентной советской семье в 1979 году. Моя сырая личность формировалась под влиянием кнута папы-академика и пряника мамы - заведующей психоневрологическим диспансером. Мне повезло: чёрный юмор моей маменьки и неуклюжий папенькин - неисчерпаемые источники для творчества.
Первый мой заработок случился в 14 лет: продавала контрабандный парфюм на автобусной остановке. С рэкетом с тех пор знакома не понаслышке. Потом я была (в хронологическом порядке): переводчиком, секретарем диссертационного совета, менеджером среднего звена, графическим дизайнером, дизайнером интерьера и прорабом.
А теперь я домохозяйка в декрете и по совместительству аффтар, который жжёт, причём по-детски. Писать начала, будучи девицей. Вечерами в окружении соратниц ваяла концептуальную молодёжную нетленку "Приключения Юльки и её подруг". В результате переезда одного из соавторов на ПМЖ в Израиль роман был безнадёжно утрачен. Ещё в детстве сочиняла аллюзии на Хармса. Словари, справочники, энциклопедии - мои боевые товарищи, чудно маскирующие зияющие прорехи в разных областях знания. Доведётся участвовать в викторине "Кто хочет стать миллионером?", позвоню друзьям - Розенталю или Ожегову.
Первую вменяемую вещь я написала в Англии, где училась шить шторы на подкладке, правильно расставлять диваны и подбирать на блошиных развалах вазочки под цвет обоев. Со свойственной мне непосредственностью я отправила свою первую повесть в Букингемский дворец. Королева тогда отмечала юбилей, и я посчитала необходимым поздравить её вот так вот попросту, без затей. Как истинная английская леди, королева ответила мне благодарственным письмом, от которого у меня выросли крылья. Меня понесло, как Остапа, и остановиться я уже не могла. Так я написала пять книжек и ещё кучу рассказов, которые печатали в "Кукумбере", "Юном натуралисте", "Мише", "Марусе", "Литературной газете", "Юном технике", "Чудесах и приключениях" и т. д.
Я стала ноутбук-зависима - писать от руки разучилась ещё в студенчестве. Люди с каллиграфическим почерком вызывают во мне глубокое уважение. Я обожаю общаться с детскими писателями off-line и on-line. Сдаётся мне, это самые интересные гуманоиды на земле. А вот перечитывание собственных опусов навевает на меня тоску: с маниакальным упорством ручонка тянется всё поперечёркивать. Но здоровое человеческое честолюбие мне не чуждо: робко и втайне от всех мечтаю стать Классиком русской литературы.
На окружающих я произвожу впечатление неизменно благостное, чем бессовестно пользуюсь. Я упорна, старательна, усидчива и энергична. Таких, как я, в школе любят учителя и бьют дети. Мне повезло: такой я стала недавно.
Я трусовата. Страшусь темноты, лифтов и вероломства. Детей и собак люблю во всех проявлениях, они же мной беззастенчиво манипулируют. Воспитатель из меня - дрянь. Но волею судеб я воспитываю дочь и держу такс.
Гулливер с путеводителем и Робинзон Крузо с камерой наперевес - мои кармические воплощения. Путешествовать люблю, как и любой нормальный среднестатистический землянин. Мечтаю одновременно жить в Праге, Нью-Йорке и во Флоренции. Но живу в Барнауле.
В 2009 г. на Международном форуме "Конвент народной дипломатии" в Риме мне присудили титул "Посол мира" за сборник рассказов о животных "Город Собак". Скоро он выйдет в московском издательстве "Аквилегия М". Я вижу мир, как собака: чёрно-белым. Это отравляет моё беспечное существование. Я не люблю человечество - на всех меня не хватит. Зато тем, кого люблю, со мной повезло несказанно. Мой девиз до ужаса банален: всё, что ни делается, всё к лучшему. Хотя вру - нет у меня никакого девиза.
Источник
– Это были книги про муми-троллей Туве Янсон. Меня завораживала их таинственная атмосфера саспенса. Читаешь и думаешь: вот сейчас произойдет что-то загадочное, непоправимое, потустороннее... Какое-то удивительное сочетание меланхолии и домашнего уюта в этих книгах. Сейчас начинаю потихоньку читать их дочке.
– Как вы пришли к творчеству, как написали в своей биографии "детский писатель"?
– Я долго работала на нелюбимых работах: в краевой администрации, в офисе, в архитектурной компании. Однажды пришлось даже поработать бригадиром в маленькой строительной фирме. В студенчестве я училась в Лондоне на дизайнера-декоратора, и после этого мечтала вернуться в Великобританию, жить здесь и писать детские книги. Несколько лет назад у меня это получилось.
В этой стране все дышит детской литературой – медвежонок Паддингтон, Винни-Пух, Алиса, Груффало, Гарри Поттер... Я ходила на блошиные рынки и выискивала этих персонажей в коробках с игрушками и книгами. Постепенно я стала заядлой коллекционеркой и... детским читателем. Надышавшись лондонским воздухом, однажды я села за компьютер и стала набирать текст – так у меня вышла моя первая сказочная повесть. Где-то через пять лет (!) ее опубликовали.
– Сложно ли было решиться на публикацию первой книги, какие трудности встретились на этом пути?
– Решиться было не сложно – мне всегда очень хотелось, чтобы мою книжку напечатали. Гораздо сложнее воплотить это в жизнь. Трудностей много. Самая главная, на мой взгляд, – это трезво оценить то, что у тебя получается. Это трудно сделать самостоятельно. Нужны советы профессионального писателя или редактора — желательно, дружеские советы. Всему свое время. И если вам пока отказывают в издательствах, то это не просто так. Все-таки там работают профессионалы, в большинстве случаев, и стоит прислушиваться к их мнению. Не обижаться на критику, но и не разочаровываться в себе, а работать дальше. Много читать, отслеживать книжные новинки, изучать литературу по писательскому ремеслу, общаться сдругими молодыми детскими авторами и с мэтрами, ездить на семинары по детской литературе. На это, как правило, уходит не один год. И если вы не опустите руки, то мастерство придет, и вашу книгу рано или поздно издадут (кстати, лучше поздно, чем рано). Тут стоит запастись терпением.
– Расскажите о создании книги. Где вы черпаете вдохновение?
– Сюжет может родиться из чего угодно – из оброненной кем-то интересной фразы, из смешного случая, свидетелем которого ты стал на улице, или из встречи с необычным человеком. Мне иногда сюжеты снятся. Главное – держать ушки на макушке. Или по-другому еще говорят – смотреть на мир широко распахнутыми глазами. Носить с собой записную книжку, и все впечатления, любопытные случаи туда скрупулезно записывать.
Недавно мы гостили у дальнего родственника, который живет один-одинешенек в дремучем лесу. В одной комнате все стены у него были увешаны портретами обезъяны – просто сплошь! Я, конечно, удивилась и спросила, что это за обезьянка. Родственник ответил, что это его приемная дочь, которая живет в лондонском зоопарке, и которую он удочерил несколько лет назад. Теперь каждый год на Рождество смотрители зоопарка присылают ему портреты дочери, а он оплачивает ее содержание. Ну чем не сюжет для детского рассказа?
– Кто они, художники ваших книг? Есть ли иллюстратор, с кем бы вам хотелось поработать?
– Вы знаете, мне просто необыкновенно повезло в этом плане. Думаю, во многом благодаря тому, что у меня художественное образование – поэтому я часто сама нахожу иллюстратора для книг. И так мне везет, что издатели обычно соглашаются с нашим видением книги. Так, например, произошло с Ларисой Рябининой, которая иллюстрировала "НЕстрашную энциклопедию чудищ, юдищ и бук". У Ларисы потрясающее внутреннее чувство юмора, и ее иллюстрации насыщены мелкими ироничными деталями, которые хочется разглядывать. Максим Покалев – один из моих любимейших художников. К сожалению, наша совместная книга "Про Бабаку Косточкину" до сих пор не вышла, но, надеюсь, скоро. Там просто очень смешные и фееричные иллюстрации! Кирилл Прокофьев, Ася Катечкина, Саша Ивойлова, Инна Черняк, Анна Юдина, Елена Абдулаева, Оля Матушкина – хочется всех перечислить, потому что это замечательные художники, с которыми мне посчастливилось сотрудничать. Теперь мечтаю поработать с Александром Войцеховским.
– Расскажите о своих творческих планах? Ждать ли на книжной полке Вашу новую книгу?
– Хочешь насмешить Бога, расскажи ему о своих планах. Мне кажется, все основное время авторы книг проводят в ожидании. Сначала в ожидании того, примут или нет их рукопись в издательстве, затем — заключения договора (все может сорваться в самый последний момент), затем – когда художник отрисует иллюстрации, а потом – вердикта редколлегии и сдачи книги в печать. Это очень долгий, кропотливый и трудоемкий процесс – выпуск новой книги. Все это я говорю к тому, что большинство моих книжек, которые уже готовы к публикации, еще ждут своего часа. Когда их ждать на полках – я и сама толком не знаю.
В "Издательском Доме Мещерякова" должны выйти в скором времени мои "Ладошкины сказки". Это пособие для малышей по придумыванию сказок и рисованию с помощью ладошек и пальчиков. В "Эксмо" готовится к изданию серия развивающих книжек-картонок про котика Паласика для возрастной группы 3+, а "Клевер Медиа Групп" придумал необычную новинку – это тоже серия малышовых книг "Барашек в горошек". В этих книжках можно будет рисовать специальным фломастером, стирать рисунки, а потом рисовать заново. В издательстве "Аквилегия-М" должна выйти подростковая повесть "Валя офлайн". И еще я очень жду выхода книжки-картинки, которую мы написали с Игорем Шевчуком по картинам Саши Ивойловой. Если все сложится, ее опубликуют на английском языке, в Великобритании.
– Ваш идеальный читатель: малыш или уверенно читающий школьник?
– Моя первая книга была адресована детям среднего школьного возраста. Уже гораздо позже, когда у нас родилась дочка, я увлеклась придумыванием книжек для малышей. И то, и другое очень интересно. Но, как мне кажется, для подростков писать сложнее всего. Ведь, как правило, автор, чтобы не сфальшивить, пишет, полагаясь на внутренние ощущения себя – подростка, на свои воспоминания о детстве. Но ведь пишем мы о современных детях, а они сейчас другие.
Когда я писала "Валю офлайн", я общалась с 13-летними девочками. Некоторые вещи, которыми они делились, для меня звучали, как откровение. Например, то, что в некоторых школах девочки и мальчики в классе совсем не общаются, только – онлайн. В повести я попыталась найти ответ, почему сейчас так происходит.
–Ваша самая большая профессиональная мечта?
– Недавно я начала писать на английском языке. Перевожу свои старые вещи, придумываю что-то новое. Теперь мечтаю овладеть языком на том уровне, чтобы суметь написать достойную книгу. Это очень трудно. Надеюсь, моей дочке, которая уже планирует стать детской писательницей, будет проще – она билингв. И еще - неподалеку от нашего дома есть замечательное место – Национальнй центр детской литературы "Семь историй", который расположен на семи этажах. Там есть уютный чердак, стены которого, обклеены настоящими книгами, с большим плюшевым троном. На нем, в окружении детей, сидит детский писатель или иллюстратор и рассказывает свои истории. Я бы очень хотела посидеть на этом троне.
– Ну, и наш традиционный вопрос из опросника Марселя Пруста: если не собой, то кем Вам хотелось бы быть?
– Роальдом Далем. Это английский детский писатель, автор "Чарли и Шоколадная фабрика", "Великолепный мистер Фокс" и других потрясающих книжек. В юности он жил в Африке, много путешествовал, а когда началась Вторая мировая война, стал летчиком-истребителем. Он начал писать для детей уже в зрелом возрасте – сидя в огромном кресле за маленьким столиком и поедая шоколад. У него даже была специальная палка с крючком, чтобы собирать с пола фантики. Еще он был заядлым грибником и ходил на чужие поля украдкой - за рыжиками. Я тоже очень люблю шоколад, грибы и детские книги.
Комментарии и оценки к книгам автора