Об авторе
Патрик Оуржедник (чеш. Patrik Ouředník, фр. Patrick Ourednik, 23 апреля 1957, Прага) — чешский поэт, прозаик, переводчик, живет во Франции.
Мать — француженка. В 1984 переехал во Францию, где живет до нынешнего дня. Работал библиотекарем, занимался переводом, журналистикой, в 1986—1998 был одним из редакторов международного журнала L’Autre Europe, посвященного восточноевропейским проблемам.
Переводит французскую литературу (Рабле, Жарри, Жак Ваше, Кено, Беккет, Мишо, Борис Виан, Мишель Бютор, Жак Брель и др.) на чешский язык, чешских писателей (Ванчура, Голан, Грабал, Скацел, Голуб и др.) — на французский. В собственном творчестве тяготеет к языковому эксперименту, абсурдистскому взгляду на мир.
Наибольшую известность приобрела его гротескная история ХХ в. «Европеана» (2001), названная известной чешской газетой Lidové noviny книгой года и переведенная с тех пор более чем на 22 языков мира. Многие из других его книг также переведены на ряд европейских языков.
Библиография:
Šmírbuch jazyka českého. Slovník nekonvenční češtiny (1988, переизд. 1992, 2005)
Anebo (1992, стихотворения)
O princi Čekankovi, jak putoval za princeznou, a o všelijakých dobrodružstvích, která se mu přitom přihodila (1993, переизд. 2008)
Aniž jest co nového pod sluncem. Slova, rčení a úsloví biblického původu (1994)
Rok čtyřiadvacet (1995, переизд. 2002)
Neřkuli (1996, стихотворения)
Hledání ztraceného jazyka (1997)
Europeana. Stručné dějiny dvacátého věku (2001, переизд. 2006) Европеана. Краткая история двадцатого века
Dům bosého (2004, стихотворения)
Příhodná chvíle, 1855 (2006)
Ad acta (2006)
Utopus to byl, kdo učinil mě ostrovem (2010)
Комментарии и оценки к книгам автора