Об авторе
О деятельности петроградского издательства «Развлечение» известно сегодня очень немногое.
«Вскоре у газетчиков на углах улиц появились разноцветные книжки ценою в пять копеек, — пишет на страницах своих воспоминаний «Родители, наставники, поэты…» Леонид Борисов, — эти книжки стали называться выпусками. А так как газетчиков в те годы было значительно больше, чем сегодня так называемых «киоскеров», то скоро выпуски примелькались, как шапка на голове городового.
Выпуски эти повествовали о подвигах сыщиков, главным образом американских и английских. Выпуск первый подвигов Ната Пинкертона назывался «Заговор преступников» — это название помнит все мое поколение, ибо с ним впервые появились всевозможные сыщики.
За этим выпуском недели две спустя появились такие же книжечки приключений Ника Картера, в каждой книжечке было не 32 страницы, как в тех, что стоили пятачок, а 48, и цена им семь копеек. Еще неделя — другая, и появился Шерлок Холмс с трубкой в зубах (в медальоне на обложке каждого выпуска). К уже ставшему знаменитым Шерлоку Холмсу Конан-Дойля выпуски эти никакого отношения не имели, разве что написаны они были значительно лучше, чем Пинкертон и все прочие детективы.
Почему же похождения Шерлока Холмса написаны были лучше? Об этом я узнал случайно много лет спустя: о Холмсе писали более грамотные, порою даже интеллигентные люди, а Пинкертона — кому не лень…»
Воспоминания о выпусках издательства «Развлечение» можно найти и у других литераторов.
«Портрет Шерлока Холмса помещался в канареечно-желтом прямоугольнике. Шерлок Холмс был изображен в профиль, с резко очерченным носом с красивой горбинкой, с прямой английской трубкой в зубах, которая очень красиво и многозначительно дымилась», — пишет Валентин Катаев в автобиографической книге «Разбитая жизнь, или Волшебный рог Оберона».
«Пора наконец встать на защиту легкой литературы, безобидной, но интересной и развлекающей.
Она имеет свои серьезные достоинства. Она даже полезна.
Эти соображения невольно заставляют меня вспомнить забавную сценку на даче под Киевом, где на отдых съехались три специалиста по изучению русской литературы: выдающийся ученый, член Академии наук из Петербурга, всем известный профессор и академик В. Перетц, профессор русской словесности в Киевском университете св. Владимира — А. Лобода, и я, — рассказывает на страницах эссе «О легкой литературе и В. Бриджсе» профессор К.И. Арабажин. — Мы все жаждали отдыха. Но отдыхать не умели. Ни охота, ни карты, ни полевые работы нас не увлекали. Что делать? Как отдохнуть… Постоянная работа требовала дальнейшей работы.
Вдруг наш академик и строгий отец обратил внимание на десятилетнего сына (а моего племянника), заметив, что его Воля погрузился в чтение; в руках — маленькая книжечка, — и мальчик весь ушел в перипетии рассказа.
— Что это? — воскликнул отец и быстро вырвал книжку из рук сына.
— Так вот что ты читаешь потихоньку от меня! Шерлок Холмс! Позор! — громил сына отец. Добрейший человек, он всегда считал необходимым держать сына в строгости.
— У тебя и еще найдется несколько таких книжонок? Где они, покажи! — гремел отец.
Сын повиновался и указал на свою комнату. Немедленный «обыск» был сделан, и нашему взору предстало около 50 брошюрок одного и того же характера.
Надо было разобраться в этой «вредной» литературе. Все три ученые-словесники взялись за дело: удобно улеглись в гамаки и погрузились в чтение.
Наступила тишина; только листки шелестели. И что же! За первыми прочитанными книжками последовали другие и третьи…
А виновник всего этого события Воля стоял подальше от гамаков и, поглядывая на чтецов, ехидно посмеивался над своими строгими судьями. Все три строгие цензоры-профессора были захвачены ловкими приключениями сыщиков и торопливо перебрасывали листки книжки, чтобы узнать — «чем это кончится»…»
«Замечательно, что проступки, с которыми борются Шерлок и Гарри, — исключительно отвратительны. Это не проступки нужды или положения, а проступки действительного злодейства в душе, совершаемые виконтами, лордами, наследниками, учеными-медиками, богачами или извращенными женщинами. Везде лежит вкус к злодейству, с которым борется вкус к добродетели юноши и мужа, рыцаря и оруженосца. Когда я начал «от скуки» читать их, — я был решительно взволнован. И впервые вырисовался в моем уме человеческое СRIМЕN (преступление, грех)», — рассуждает замечательный философ В.В. Розанов во втором коробе «Опавших листьев».
Упомянутый им Гарри — молодой помощник Шерлока Холмса. В выпусках издательства «Развлечение», он был своего рода «заместителем» доктора Уотсона.
«Во всем мире — раньше всего в Соединенных Штатах — появилось множество безымянных книг и брошюр о подвигах нового Шерлока Холмса… Все дальше и дальше уходит Шерлок Холмс от своих первоначальных источников, все больше кипит и бурлит вокруг него стадное, массовое, хоровое творчество современного дикарского города», — сокрушается К.И. Чуковский в статье «Нат Пинкертон».
В книге Жоржа Садуля «Всеобщая история кино» мы находим следующую информацию: «Примерно с 1908 года Европу наводнили выходившие еженедельно небольшие книжечки в ярко окрашенных обложках, напечатанные очень убористым шрифтом. Издатель Эйхлер в Дрездене, следуя примеру американцев, выпускал на многих языках дешевые книжки приключений Ника Картера, Ната Пинкертона, Буффало Билла, Моргана-пирата и т. д. Спрос на эти книжки был огромный».
Сегодня практически невозможно установить имел ли Эйхлер какое-нибудь отношение к издательству «Развлечение» и его официальному представителю А.Л. Аршавскому. Доподлинно известно лишь то, что первые выпуски похождений Ната Пинкертона печатались в типографии выдающегося русского издателя П.П. Сойкина (позже заказы издательства, размещавшегося по адресу Лештуков переулок, дом 10, выполняли типографии Н.Н. Клобукова, Первой Спб. Трудовой Артели, «Р. Шварц», «Екатерингофское Печатное Дело»), а цветные обложки для «романа с продолжением», повествующего о приключениях национального героя Италии Гарибальди, изготавливались товариществом «Р. Голике и А. Вильборг». Артур Иванович Вильборг был видным русским типографом-художником. Уже в 1890 году он основал в Петербурге «Художественную фототипию» для печатания высококачественных репродукций.
«Кругом пшено», — говорили в конце блокады официанты в столовых Ленинграда. «Кругом князья, сыщики и преступники», — можно сказать сегодня, вспоминая годы кануна первой войны с Германией», — так охарактеризовал масштаб издательской деятельности «Развлечения» Леонид Борисов.
В те годы были буквально знамениты романы «Пещера Лейхтвейса», «Гарибальди», «Палач города Берлина». В форме выпусков приходили к читателю «Этель Кинг — женщина-сыщик», «Ник Картер — американский Шерлок Холмс», «Король сыщиков Нат Пинкертон», «Индейские вожди», «Пат Коннер», «Гроза полиции — лорд Листер». В серии «Шерлок Холмс» было издано 98 выпусков, заключающих в себе, как сообщали рекламные объявления, «вполне законченные рассказы».
Пензенский литературный клуб «Шерлокъ Холмсъ»
Комментарии и оценки к книгам автора