Об авторе
Галина Сергеевна Усова, 22 мая 1931 года, Ленинград.
Русская поэтесса, прозаик, переводчик поэзии и прозы с английского языка.
Родилась и выросла в Ленинграде, покидала свой город надолго только дважды. Первый раз - в 1941 году, в эвакуацию (посадили в эшелон и увезли в Пермь), до 1944 года. Второй - в 1954 году, после оконччания с отличием филологического факультета ЛГУ (отделение английского языка и литературы), по 1956 год отрабатывала университетское образование, преподавая английский язык в средней школе города Лахденпохья (тогда Карело-Финская СCР).
Семи лет начала сочинять стихи и твердо решила сделаться писателем. Переводить стихи начала с шестнадцати лет, уже несколько освоившись с английским, а потому пожелала изучать его и дальше. Первая публикация собственных стихов состоялась в 1955 году в газете с выразительным названием «Колхозная правда» - это было сатирическое произведение о местной бане в городке, где Галина Усова тогда работала. После публикации местные власти тотчас отыскали средства на строительство новой бани, чем автор гордится до сих пор.
После возвращения в Ленинград познакомилась с Ефимом Григорьевичем Эткиндом, который одобрил поэтические переводы и направил в начавший тогда свою работу семинар молодых переводчиков английской поэзии, которым руководила Татьяна Григорьевна Гнедич, ставшая до конца своей жизни (умерла в 1976 году) наставником и другом. Именно Усова является хранительницей ее архива.
Е. Г. Эткинд и Т. Г. Гнедич сыграли основополагающую роль в формировании личности литератора Усовой.
Семинар Гнедич с осени 1957 года взялся за работу над переводом сборника стихов негритянского американского поэта Ленгстона Хьюза. Сборник вышел в 1960 году, став почти для всех членов семинара первой переводческой публикацией. Тогда же, в 1957 году, Галина Усова увлеклась австралийской поэзией. В 1959 году в журнале «На рубеже» (Петрозаводск) вышел журнальный вариант повести «Первые шаги», ставшей результатом двухлетней работы в провинциальной школе.
В 1974 году Усова начала посещать семинар Бориса Стругацкого, поскольку стала интересоваться фантастикой. В 1983 году она была, наконец, принята в Союз писателей (как член двух секций: перевода и фантастики), подав заявление о приеме еще в 1978 году - время было трудное, пришлось подождать. До 1978 года преподавала английский язык в школах Ленинграда, с 1978 по 1983 год была членом профессиональной группы при Союзе писателей.
В настоящее время руководит семинаром молодых переводчиков. Имеет 240 публикаций.
http://www.litcenter.spb.su/usova.html
http://ru.wikipedia.org/wiki/Усова,_Галина_Сергеевна
http://journal.spbu.ru/?p=7667
Обратите внимание: http://vk.com/british_literature -- здесь информация о том, на что обречена (ради выживания) уважаемая переводчица, которая не получает роялти от продолжающих переиздаваться её переводов
Комментарии и оценки к книгам автора