Об авторе
Псевдоним Вилларда Хантингтона Райта.
Американский писатель классического направления. По временным рамкам (и по утверждению ряда критиков) вполне укладывается в «Золотой век детектива».
Виллард Хантингтон Райт родился в Чарлоттсвиле, штат Вирджиния. Окончил Гарвардский университет. Работал редактором и критиком в газетах Лос-Анджелеса, Нью-Йорка, Сан-Франциско. Написал несколько книг по живописи, литературе и музыке. Известность они ему не принесли, и Райт публикует роман «Многообещающий», посвященный непризнанным талантам.
Из-за продолжительной болезни Райт оставил профессиональную деятельность и обратился к сочинению детективов. В 1926 г. вышло «Дело об убийстве Бенсона» при публикации которой писатель выбрал псевдоним Стивен Ван Дайн (по фамилии бабушки). Роман 1927 г. «Дело об убийстве канарейки» стал бестселлером. После успеха своего нового творчества Ван Дайн продолжил научную работу (издал антологию «Великие детективные рассказы», написал «20 правил для пишущих детективы» и т.д.), и чтобы подчеркнуть свой успех переиздал «Многообещающий».
Главный герой его произведений, «джентельмен на покое», Фило Ванс - фигура абсолютно нежизненная и явно списанная, прежде всего, с Огюста Дюпена Эдгара По, но с неоправданным преувеличением всех его черт, как внешних, так и внутренних, что не может не вызывать либо смех, либо раздражение. Вполне вероятно, что это раздражение и послужило побудительным толчком к развитию стиля «action» и «полицейского романа», ибо время Фило Ванса (к счастью читателей) безвозвратно ушло.
Кроме серии о Вансе, Ван Дайн написал несколько внесерийных произведений и сценарии. Некоторые его романы были экранизированы. К сожалению, известность и богатство не принесли писателю удачи - он впал в алкогольную зависимость и в 1939 г. умер в Нью-Йорке.
"Детектив. Признание в любви" | "Детективный метод" | "Детектив - на грани возможного" | Википедия
Golden Age of Detection Wiki | Classic Crime Fiction | IMDb | Wikipedia |
Необходимое примечание. Псевдоним, избранный Уиллардом Хантингтоном Райтом, пишется просто "S. S. Van Dine", а инициалы не расшифровываются. Две эти буквы, S. S., обязаны своим появлением сокращению от steamship ("пароход"). Имя "Стивен" - вольность переводчиков.
Комментарии и оценки к книгам автора