Выбрать главу

А мой брат, хлопнув себя по лбу, достал небольшую ленту и подвязал ей челюсть. А второй завязал глаза. Стоит говорить, что они были выдержаны все в том же стиле?

- Теперь понятно, зачем тут аппаратура для клонирования и роста кожи. А я-то думал, от ожогов кого лечили. - Пробормотал Ичи, протягивая мне бинты. Пропитанные каким-то раствором к слову. - Обмотай руки, станет легче.

- Спасибо. - Я скинул анорак и приступил к самолечению.

Мда, видок потрепанный. Рукава придется отстирывать от крови, натекшей с рук. Штанины так просто разорвались по швам, не выдержав слишком резких движений. Подошва кроссовок тоже слегка истончилась, но обувь мне еще послужит. Жалко только анорак, но и тот недолго. У меня еще четыре таких, и один должен быть у Ичи в машине.

- Братец, куда сейчас? - Уточнил я, закончив перебинтовку пальцев. Ткань напоминала эластичный бинт, а две узкие и длинные скатки с характерной петлей под большой палец, так и просились быть намотанами на кисти.

- К Кабураги. Сдадим информацию и девушку.

- А ты ничего не путаешь, Ичи? Девушка обещена еще как минимум двоим заказчикам. Стоит ли ее так быстро запускать в актив?

- Хочешь пропридержать ее в пассиве? Ну, для себя? - Ехидно подмигнул мне старший брат.

- Дурак ты. - Безэмоционально буркнул я. - И шутки у тебя дурацкие. И постоянной девушки у тебя нет.

- Как будто у тебя есть! - Возмутился он в ответ.

- Да вот посмотрел я на одну эксгибиционистку... и решил в ближайшие дни с девушками не связываться. - Разговор мы продолжили уже по пути к машине, гусеницу по имени Харуми, брат закинул к себе на плечи, как куль с рисом.

- Это ты зря, братец Сузаку. - Донеслось мне в ответ. - Но в одном ты прав, слишком многим эта краля обещенна.

- Варианты решения?

Ичимару серьезно задумался и молчал до самой машины.

- Знаешь, думаю, я кое-что придумал. - Проговорил он заводя машину. Я тем временем пристегнул девушку на пассажирское кресло в салоне, и уже натягивал на себя запасную одежду. Блин, некомфортно без анорака, руки некуда деть.

- Тогда расскажи, пока едем к Кабураги.

- А вдруг я врежусь в столб, отвлекшись от дороги?

- Значит так тебе, дураку, и надо, а теперь не пудри мне мозг и излагай план! - Ехидный смешок был мне ответом.

***

К трехэтажному офисному зданию в не совсем деловом районе мы подъехали за час. Ичи тащился, как только мог, параллельно договариваясь по телефону с Акаде-сама. Рюкзак Кена лежал в машине, храня в себе все жесткие диски и флеш-карты с лежки Харуми. А рядом сидела сама Харуми, которая должна была стать весьма важной частью плана старшего брата, под названием: "Продай козью шкуру, но принеси ее обратно".

Охранник на входе сунулся было с обыском, но наткнулся на два ОЧЕНЬ холодных взгляда, и демонстративное похрустывание костяшками. Пробубнив в рацию "хулиганы зрения лишают", получил в ответ указания самому насадиться им на пальцы. Пропустил.

- Умный мальчик. - Произнес Ичи, проходя мимо совсем не этого ожидавшего паренька.

Второй этаж. Конференц-зал. Внутри четверо. И еще около пятнадцати рассредоточено по всему зданию. Надеюсь, Кабураги не собирается прикопать нас после сделки?

Второй охранник распахивает передо мной дверь. Поправляю рюкзак на плечах и захожу в комнату. Следом, точно так же перехватив поудобнее свернутую Харуми, заходит Ичи. А вот внутри лица совсем незнакомые.

Допустим, охранников заказчика я и не запоминал в лицо. Допустим, сам Кабураги стоит за спинкой кресла. Допустим, в самом кресле сидит маленький мальчик. Ну, как маленький, лет двенадцать. На лицо - типичные японские черты и, неожиданно, голубые глаза. Бывает. Только смотрит он ими как сытый матерый волк. Который лежит на солнышке и раздумывает, скушать вот эту глупую овечку или подождать, пока ее товарка не переварится. Непроизвольно взглянул ему в глаза, и как то само собой в гляделки начали играть.

Стоим, молчим. Дернувшийся было Ичи, был остановлен легким толчком воздуха. Понял меня правильно. А напряжение в комнате начало расти. Один охранник даже расстегнул кобуру с пистолетом. На щелчок не обернулись только мы двое, продолжая, буравить друг друга. Наклоняю голову на бок, не разрывая зрительный контакт.

- Если вы предложите мне чай, Кабураги-сан, обмен сорвется. - Все так же, не мигая, произношу я. Интересно, я с живым человеком в гляделки играю?

- Что это за оборванцы, Кабураги? - Через секунду спрашивает мальчик. При этом повернув голову к своему подчиненному. По идее, у меня технический выйгрыш, хотя доказывать это не буду. Аристократ проиграл голоногому? Больше чем уверен, все выставят так, что я продам, и еще должен останусь.

Вспомнил его, наследник древнего самурайского клана Хонда. Названный в честь своего великого предка пафосным именем Тадакацу. Говорят - он гений. Говорят - он надежда науки. Говорят - что с ним невозможно работать, из-за его спесивости. Говорят - он один из капитанов в Бурай. А поскольку последнее говорит мой шеф, не вижу смысла сомневаться.

- Это наемники Инугами-сана, Хонда-сама. Братья Амане. - Вежливо поклонившись мальчишке, произнес Гендо. - Выполняли заказ по розыску и доставке предательницы, доставившей нам столько хлопот.

- Не, Кацураги-сан, ты чего-то путаешь. - Протянул я. В ответ оба Бурая уставились на меня. - Контракт был на носители информации и самого Ешемицу. Ни о каких предательницах не было ни слова.

- Вы видимо путает, Амане-сан. - Холодно произнес наследник самураев. - Контракт подразумевает качественную работу, но раз вы не способны ее выполнить...

- Верно, раз не способны, значит уходим. Пошли, Ичи. - И с этими словами разворачиваюсь и делаю два шага к двери.

- Амане-сан, - голосом Хонды можно морозить реки. - Вы ничего не забыли?

- Это вы что-то забыли, Хонда-кун. - Не оборачиваясь, машу ему рукой, а сам продолжаю идти к двери. Осталось два шага. - Забыли что мы наемники, а не ваши вассалы.

Кладу руку на дверную ручку. Да я знаю, что на той стороне уже пятеро боевиков с автоматическим оружием, но надеюсь в этой партии на Гендо. Сейчас он повысит ставку, Хонда ответит, а я сброшу, оставив этих двоих с носом.

- Подождите, Амане-сан. - Гендо не подвел. - Это какое-то недоразумение.

- Ооо, и как же вы видите ситуацию, Кабураги-сан? - Ядовито ухмыльнувшись, спрашиваю его.

- Просто вы принесли эту девушку, как ее, Горо? Вот я и решил... - Ладно, хватит унижать Гендо, этого он мне потом может не простить.

- Понимаю, Кабураги-сан. - Делаю уважительный поклон. - Приношу свои извинения, Хонда-сама, что ввел вас в заблуждение. Приношу свои извинения, Кабураги-сан. - И следом второй, но чуть менее уважительный. Все и так знают, кто есть кто в этом кабинете, но... этикет.

- В таком случае, оставь жесткие диски и девушку. Деньги получит твой босс. - Буквально выплюнул Тадакацу. - И поживее, в этом случае, я разрешу тебе уйти на своих ногах, хоть ты и проявил изрядное неуважение ко мне.

В недоумении смотрю на Кабураги, тот в ответ сделал каменное лицо. Он сейчас серьезно?

- Кабурги-сан... - Медленно начинаю я. - Вы за кого меня держите? Я же исключительно из любви к искусству поотрываю головы и вам и вашим головорезам.

- Амане-сан, ваше неуважительное отношение к наследнику древнего самурайского клана требует компенсации, и... - Начал было вещать Кабураги, но был прерван Ичи.

- Вы не ответили на вопрос, Кабураги. За кого вы нас держите?

- Мне надоело, даю вам три секу... - Начавшего качать права мальчика я прервал, пробив рукой спинку кресла на котором он сидел. Сзади, насквозь, и мягко закрыл ему ладонью рот.

- Мальчик, помолчи, пока взрослые дяди разговаривают. Я понимаю, тебя подставили и собираются "слить" моими руками. Так может, ты не будешь облегчать мне совесть и провоцировать? - Ласково прошептал я ему в ухо.

Похоже, выражение "замер, как кролик перед удавом" стало знакомо мне не понаслышке. Мальчишка реально застыл на месте, даже дыша через раз. Даже если моя версия неверна, то гений завис, обдумывая варианты и вспоминая, кто мог его подставить.