Выбрать главу

— Что-то ты за него слишком горячо заступаешься, — в голосе лейтенанта звучало недоверие.

— Факты, лейтенант, — упрямая вещь, а я всегда придерживаюсь только фактов. Гарнер находится в наисквернейшей ситуации, не хотел бы я быть на его месте. За эти сутки он пережил страшные вещи.

Лейтенант все еще держался за дверную ручку.

— Хочешь с ним сейчас поговорить?

— Конечно.

— Могу я присутствовать?

— Разумеется, если ты не будешь вмешиваться в нашу беседу.

Джо с трудом разбудил Гари. Он угостил его кофе и сигаретой — Гарнер не должен думать, что Джо его в чем-то подозревает.

Гарнер затянулся и сказал:

— Они не верят ни одному моему слову. Джо кивнул.

— Похоже. Потому что твои слова можно истолковать по-разному. В них не прослеживается логики. Попробуем установить ее. Согласен?

Гарнер огляделся.

— Я сделаю все, чтобы вырваться отсюда. Допрос в полиции не легче, чем преследование убийцы. Еще неизвестно, что хуже.

— Это ты скоро узнаешь, как только выйдешь отсюда на улицу.

В глазах Гарнера блеснула надежда:

— Ты уверен, Джо, что вызволишь меня отсюда?

— Если мы вместе постараемся и вытащим правду на свет, то несомненно.

— У меня нет даже документов, они в бумажнике.

— По этому вопросу все ясно, — сказал Джо, — а теперь о другом. У тебя с финансами было туго, не так ли?

— С лета, после провала постановки «Фауста», и у меня не было постоянного заработка. Так, время от времени крохотные ролики в рекламе на телевидении, иногда выступление на радио. И все.

— И у тебя ничего не отложено?

— Все мое богатство — двести долларов в бумажнике. Джо быстро взглянул на лейтенанта. Брунсвик сидел, привалившись к стене, и выражал свое отношение к разговору только гримасами.

— Сара хотела избавиться от тебя и наняла убийцу, — сказал Джо, — такое «развлечение» дорого стоит. «Специалисты высшей категории» меньше пяти тысяч за такие дела не берут. Откуда она их достала?

Гари нервно теребил платок.

— Я думаю, она дала только задаток. Остальное потом. Разве в письме об этом не сказано?

— Откуда Сара могла раздобыть остальные деньги? Глазки Гарнера забегали.

— Не знаю, Джо, не имею понятия.

Теперь комиссар знал, что Гарнер сказал неправду, и не счел нужным это скрывать.

— Ты лжешь, Гари! Возьми свои слова обратно или я перестану тебе помогать!

Гарнер смотрел в пол. Вся его поза свидетельствовала о нечистой совести.

Джо встал, с шумом отодвинул стул и сделал знак лейтенанту.

Гарнер продолжал упорствовать.

— Начинай раскручивать все сначала, — сказал Джо. — Может быть, начало — это твоя поездка на рыбалку?

Гарнер покачал головой:

— Раньше.

— Со страхования жизни? — Джо имел в виду страховку Сары.

Это предположение, по-видимому, застало Гарнера врасплох, и он решил рассказать всю правду, в надежде, что теперь ему не смогут предъявить никакого обвинения.

— Вы назовете это подлогом, но до подлога дело еще не дошло, — торопливо выкладывал он. — Судьба уберегла меня от преступления. Да, на последние деньги я застраховался на 125 000 долларов. Заплатил первый взнос, денег больше не оставалось, и я решил исчезнуть. Это выглядело бы так: пошел на рыбалку и утонул в Мичиганском озере, когда ловил рыбу. Сара должна была заявить в полицию о том, что я пропал, и когда меня сочли мертвым, она получила бы деньги по моей страховке. Так было задумано.

— Но вышло иначе. Почему? Почему ты вернулся?

— Не предусмотрел мелочи — запасся не теми документами, надо было поменять удостоверения. А потом, хотел еще раз повидать Сару. Я подождал до вечера. Когда пришел домой, мне открылось истинное положение вещей: Сара наняла убийцу, который должен был меня прикончить. Тогда это был бы уже не подлог со страховкой…

— А убийство, — докончил Джо.

— Да. Но кара настигла предательницу до того, как свершилось злодеяние. Сара умерла в семь часов, а я должен спасаться от убийцы. Судьба!

Лейтенант Брунсвик не смог больше усидеть в углу.

— И ты сам сыграл роль судьбы и судьи!

Гарнер побледнел.

— Зря вы вешаете мне на шею эту смерть! Я к ней не причастен! Это был несчастный случай. В семь часов я находился дома.

— У тебя есть свидетели?

Джо хотел вмешаться в разговор, но Брунсвик был как заведенный:

— Басни, Гари, басни! — упрямо твердил он, не желая ничего слушать. — Сомневаюсь, что вообще существует убийца.

Гарнер умоляюще глядел на Джо, но тот делал вид, что ничего не замечает.

— Клянусь, я сам его видел! — заявил Гарнер. Это для Джо явилось новостью.

— А меня ты уверял в обратном. Каждый раз, когда вы встречались, было, как ты утверждал, темно.

— Лица его я не рассмотрел. Но уже тогда, на берегу, я был почти уверен, что этот человек — мой. убийца. Если бы я тогда не спрятался… Он знал от Сары о каждом моем шаге.

— Как он выглядит?

— Не имею представления. Все, что я видел, это черный лимузин, три раза один и тот же.

— «Бьюик»? — уточнил Джо.

— Возможно, — неуверенно подтвердил Гарнер.

— А человек, сидевший внутри?

— Я не мог бы его описать, он все время находился в тени. Джо понимал, что большего из Гарнера не выжать, кажется, и лейтенант это понял.

Он переменил тон.

— Все же подозрение, что ты хотел избавиться от жены, не рассеяно.

— Но почему я должен был этого хотеть?! — вскричал Гарнер, чуть не плача — Я любил Сару.

— Может, ты получил бы наследство после ее смерти.

— У нее в кошельке не было и ста долларов. В разговор опять вступил Джо:

— Это правда, Гарнер?

Комиссар в упор посмотрел на Гарнера. Несколько секунд тот выдерживал его взгляд, потом отвел глаза.

— Гарнер, самое главное, что нам надо установить, — существует ли человек, которому смерть Сары была бы выгодна? — продолжал настойчиво Джо. — Откуда мне знать?

— А кто в конце концов должен это знать?! Сара была твоей женой! — снова заорал Брунсвик.

В эту минуту в дверь осторожно постучали. В кабинет заглянул сержант и глазами поманил за собой лейтенанта.

Теперь Джо мог разговаривать с Гарнером без помех. Он не спеша закурил, отметив про себя, что Гари тщетно пытается бороться с паническим страхом.

— Конечно, ты выигрывал от смерти Сары, — сказал Джо, — ты, правда, оформил страховку на ее имя, потому что не хотел взваливать на нее самую рискованную часть операции. Но, с другой стороны, Сара стоила 200 тысяч долларов.

— Двести тысяч долларов, — словно эхо отозвался Гарнер, совершенно раздавленный логикой фактов.

«Не признание ли это? — спросил себя Джо. — Надо бить в одну точку».

— Я держал в руках твой бумажник, Гарнер, и нашел в нем не только твое удостоверение, но и страховой полис на имя Сары Гарнер. Брось отпираться! Фактически Сара оставила тебе целое состояние.

Гарнер не стал отрицать этого.

— И что этим доказано? — спросил он.

— И все и ничего, — холодно ответил Джо. — Для лейтенанта — это все.

— А для тебя? — спросил Гарнер.

Прежде чем Джо успел ответить, его тоже вызвали в коридор.

В коридоре лейтенант Брунсвик разговаривал с человеком в старомодных очках. От посетителя пахло карболкой.

— Доктор Солон, — представил его лейтенант.

Лицо доктора было бледным. «Хирург», — определил Джо.

— Паталогоанатом, — пояснил Брунсвик и попросил доктора Солона повторить свое сообщение.

— Мои коллеги из больницы Ломбарда оперировали несколько часов тому назад пострадавшую в автомобильной катастрофе миссис Сару Гарнер. Смерть наступила вследствие сердечной недостаточности, операцию пришлось прервать. Однако именно эта реакция сердца вызвала подозрения хирурга. Он считал, что пострадавшая не должна была так реагировать на наркоз и средства, регулирующие кровообращение. Он сообщил об этом главному врачу, который распорядился произвести вскрытие. В результате этого вскрытия в мышцах и волосах больной были обнаружены следы стрихнина. Джо охватило тоскливое чувство какой-то безысходности, тупика. Сообщение отбрасывало его назад, к самым истокам. Если дело Гарнера оказалось таким запутанным, то как он сможет с его помощью разрешить свою главную задачу — раскрыть исчезновение Рони Рэсса? Он угодил в боковую протоку с бешеным течением, и оно относит его все дальше от основного русла.