Выбрать главу

Миллер досадливо отмахнулся:

— Дай мне точку опоры и я переверну Землю.

— Архимед, — констатировал Джо, поднимаясь с кресла.

— Образованный, — сыронизировал Миллер.

— Будем надеяться, что моего образования хватит на то, чтобы распутать этот дьявольский клубок интриг и убийств. — Джо расхаживал по комнате, продолжая отчаянно бороться с горой сэндвичей. Вдруг он остановился: — Имеется еще один шанс поймать убийцу. Он не отлипнет от Гарнера, пока не уничтожит его. Надо высчитать — откуда он будет стрелять в Гари. Так как мистер "С" не сообщит нам об этом, придется и денно и нощно следить за Гарнером, прикрывать его.

— Это же прямая дорога на кладбище, — съязвил Миллер.

— По которой мне и придется топать, раз у ФБР нет другого способа изловить мистера "С". Миллер, ведь вы ни «ты» со всеми выдающимися уголовниками, неужели не можете навести справки через них?

— Бели бы я мог воспользоваться этим каналом, мне не понадобился бы Рони Рэсс и я не нарушил бы твой покой в Нью-Йорке!

Джо остановился и перестал жевать.

— Боюсь, что со мной ты промахнулся. У меня такое чувство, что я никакой не номер один в Чикаго, а начинающий детектив, никому не известный Икс.

— Правильно. И, главное, самокритично. И дальше действуй в том же духе, глядишь, полегчает, — согласился Миллер, поглядывая на часы.

— Как действовать? — взъерошился Джо.

— Так, как считаешь нужным. Если мы поймаем убийцу, которого наняла Сара, чтобы укокошить своего мужа, мы разрешим и дело Рэсса. Я в этом убежден.

— Ты гений, старина.

— Согласен, — вздохнул Миллер, — но и гении не могут опаздывать на деловые свидания. Извини, мне нужно спешить.

Оставшись один и еще раз проанализировав весь разговор с шефом ФБР, Джо пришел к мысли, что Миллер знает куда больше, чем делает вид. Почему он вдруг прервал разговор и так быстро ушел? Может быть, он решил скрыть от него опасность, которая теперь поджидает Джо на каждом шагу?!

Джо откатил к двери столик с едой, у него вдруг пропал аппетит. Не раздеваясь, он прилег на кровать и попытался уснуть.

Внизу, в баре, пела скрипка.

Солнце уже стояло высоко, когда Джо сел в машину и направился в Даунерс Гроув. В настоящее время лишь там он мог продвинуться в своем расследовании хоть на миллиметр. Его мучил один вопрос, на который он должен был получить немедленный ответ у Гари: «Почему Сара хотела его прикончить?»

Улицы были забиты машинами, и Джо пришлось продвигаться в час по чайной ложке. Но за Бервином, где движение было односторонним, он прибавил газу и вскоре оставил за собой Керма-стрит. Кончились высотные дома, машина миновала центр… В тоннеле Хагвей, перед поворотом на юг, замигал световой сигнал на его радиотелефоне.

«Кто бы это мог быть? — подумал Джо. — Телефон его известен только Миллеру и Брунсвику. — Кто же?»

— Соединяю, — сказала девушка на станции. — Вас вызывают из Скоки.

Скоки — один из районов в центральной части города. Джо ехал, держа трубку у уха.

— Привет, начальник, — услышал он. — Это из ФБР! Говорил не Миллер — кто-то другой.

— В чем дело? — спросил Джо.

— Это ФБР, ты что, не понимаешь? — уже не так уверенно повторил его собеседник.

— Дальше что?

— Ты же знаешь, по какому поводу мы тебя вызываем. Это показалось Джо подозрительным.

— Не имею ни малейшего представления, — заявил он. Тогда его собеседник переменил тактику.

— Паршивая гнида, ты, конечно, связан с ФБР!

— Тогда вам известно больше, чем мне. С какого потолка вы взяли эти сведения? И кто ты вообще?

На другом конце провода рассмеялись.

— Это тебя интересует, не правда ли? Узнаешь в свое время, скоро узнаешь!

Джо хотел положить трубку, но не положил: «Кто же это его прощупывает?»

— Поберегись на поворотах, приятель, — сказал Джо. — Я что — встал тебе поперек дороги?

— Подумай! Подумай, голова два уха, и отваливай, пока не поздно! Если наши дороги пересекутся еще хоть раз, пеняй на себя: те, кто купил тебя, понесут большие убытки, я сделаю из тебя покойничка!

— Не могу что-то разобраться. Прошу растолковать на пальцах, в чем дело?

— Приятель, ты не настолько глуп, каким хочешь казаться, — продолжал незнакомец уже не столь свирепо, — ты соображаешь — будь здоров! Но я тебе разъясню, чтобы ты не считал все это шуткой. Дело с Сарой и Гари Гарнерами — моя работа. Да и тебе вчера на лестнице я дал возможность понюхать, что стоит мой удар. При этом возьми поправку на то, что двинул я тебя левой, а правая рука у меня вдвое сильнее. Стреляю я тоже прилично: из ста возможных все сто кладу в цель.

Предположения Джо подтвердились.

— Слушай ты, заглавная буква "С", не дери глотку, не трепись попусту! Даю слово, маску с тебя мы сдернем!

— Запомни, Джо, мой новый удар будет таким, что ты от него скопытишься.

— Не пудри мозги, — ответил Джо, — лучше забудь навсегда, что в этом городе есть двое людей по фамилии Гарнер.

— Не есть, а были. Гарнер откинет копыта так же, как и его Сара. А потом на очереди ты! Мне все равно, кто из вас первый попадет мне на мушку, того и хлопну. Уолкер, считаешь небось, что я тебе баки забиваю? Как бы не так! Усеки хотя бы то, что я тебя знаю, а ты меня нет. Ты охотишься за моей жизнью, а я ее очень ценю. Так что… Я действую быстро и мне помогает много глаз в этом городе.

Ты не забыл, как было вчера? Одним ударом за три минуты я сбил три фигуры. А этот разговор — так… разминка, я надеялся, что мы сможем договориться.

— Я не веду переговоров с привидениями, — ответил Джо, — но я благословляю нашу будущую встречу. Прощайте, сэр, до скорого свидания!

Джо повесил трубку и тут же крепко выругался.

Джо не сомневался, он разговаривал с наемным убийцей. Тот увидел номер его радиотелефона на табличке с приборами в тот момент, когда напал на Гари Гарнера, сидевшего в машине Джо.

Мгновение и — зафиксировал! Видно, у него зоркий глаз и крепкие нервы. «Противник опасный, — отметил про себя Джо, — с ним надо быть начеку!»

Джо закурил. Тихое солнечное — утро уже не радовало его, не казалось таким упоительным. Через двадцать минут он притормозил машину возле деревянного дома Гарнеров.

«Крайслер» Гари стоял около гаража, хозяин мыл машину. Увидев Джо, он прервал работу, выпрямился.

— Ты жив еще?! — поприветствовал Уолкер.

— Тебе за это спасибо, — ответил Гари. — Что тебе предложить в благодарность за то, что ты сделал для меня? Виски? Пива? А может, вымыть машину?

— Ответь на мои вопросы — и будем квиты, — полушутя сказал комиссар Икс.

Гарнер опять принялся за мытье, бубня себе под нос:

— Все время только вопросы и ответы! Купите патент на игру «Да» и «Нет».

Он присел на корточки и поливал из шланга крылья машины.

— Выкладывай свои вопросы!

— Когда похороны Сары?

— Послезавтра. Очевидно, у кладбищенской стены. Ведь Сара была неверующая. Но меня на похоронах не будет.

— Сара получит приличное место, не беспокойся.

— Это все, что ты хотел спросить?

— Как тебе сказать, — Джо смотрел на Гари сверху вниз. — Ты не замечал за собой никакой слежки?

— Нет. Этот человек провалился как сквозь землю… Может, насовсем?

— Может быть. И тем не менее, будь осторожен. Гарнер вздрогнул.

— Да ты не паникуй. Лейтенант позаботился о твоей безопасности, а он в своем деле знает толк.

— По мне, пусть его люди хоть на хвосте у меня висят, лишь бы остаться в живых. — Гарнер посмотрел на Джо. — Как считаешь, выплатят мне страховку, если полис похищен, а?