Выбрать главу

Уэса я тоже давненько не видела. Его светлые волосы и бледная кожа выделяются на фоне темноволосых смуглых сицилийцев, собравшихся в этом доме. Он подрос и уже не выглядит таким тщедушным, каким был раньше.

Он садится рядом с Грэхемом и Чарли и вопросительно смотрит на лист бумаги. Оба в ответ пожимают плечами. Зато я прекрасно понимаю, к чему все идет, и это приводит меня в ужас.

Бабушка встает рядом с доской и показывает на нее.

– Вот так Софи позабудет своего никудышного экс-бойфренда.

Глаза Уэса бегают по комнате, пока не встречаются с моими. Он склоняет голову и вскидывает бровь, и я слегка смущенно улыбаюсь ему.

– Нас здесь много, и каждый знает нескольких приятных одиноких молодых людей. Мы устроим Софи несколько свиданий вслепую, и к тому времени, когда ей будет пора возвращаться в школу после новогодних каникул, она едва сможет вспомнить его имя.

– Гриффин, – подсказывает Джейк.

Бабушка закатывает глаза.

– Спасибо, Джейк.

О боже мой. Я готова сползти под стол.

– Это плохая идея, – выдавливаю я из своего угла громче, чем хотелось бы. – И к новогодним праздникам я возвращусь домой. Мама и папа приедут домой на твой день рождения. У меня уже есть планы на этот вечер!

Без сомнения, в эти планы входил Гриффин, но я не могу допустить, чтобы эта затея осуществилась.

Бабушка отмахивается от моих протестов.

– Я уже поговорила с твоей мамой. Они приедут сюда на праздник и останутся на выходные, так что ты пробудешь здесь до кануна Нового года.

Этого не должно случиться.

В кухню заходит дедушка, и я подбегаю к нему.

– Дедушка, бабуля сошла с ума. Она заставляет меня ходить на свидания с парнями, которых я не знаю.

Дедушка лукаво смотрит на бабушку.

– Что ж, бабушка считает себя свахой. И я не спорю с ней, когда она что-то задумывает.

– Это точно, – вклинивается дядя Майкл. – Софи, беги, пока не поздно. Она годами пытается устроить мою личную жизнь.

Он самый младший из восьми детей и единственный, кто не женат.

– Майкл, последние три девушки, с которыми я пыталась тебя познакомить, были совершенно идеальными – ты просто не дал им ни единого шанса, – парирует бабушка и разворачивается ко мне. – Софи, будет весело. Поверь мне.

– Этого не должно случиться, – бормочу я.

Вот бы топнуть и оказаться в доме Марго!

– Невозможное возможно, – говорит тетя Мэгги Мэй, а потом спрашивает: – Итак, что надо делать? – Она в предвкушении облизывает губы.

Если она будет участвовать, то всему мероприятию конец.

Бабушка покусывает нижнюю губу, напряженно обдумывая всю эту чепуху.

– Никаких свиданий в канун Рождества и в само Рождество… Так что остается десять свободных дней для десяти свиданий. Молодые люди должны быть ее ровесниками. О! И нужно сообщать о том, куда предстоит идти, утром в день свидания, чтобы она знала, чего ожидать.

– Она не должна знать их имен? – спрашивает Оливия.

– Нет, потому что иначе это не будет свиданием вслепую, – поясняет бабушка.

– Значит, мы можем выбрать любого? – уточняет Джо Линн.

Чарли поднимает голову и встречается со мной взглядом. Он быстро мотает головой и одними губами произносит «злодейки Джо, злодейки Джо, злодейки Джо…».

– А мне можно сказать? – вклиниваюсь я.

В комнате становится тихо, и все пристально смотрят на меня. Лицо бабушки смягчается.

Отойдем ненадолго, Софи.

Я плетусь мимо всех родственников, надеясь, что мое лицо не пылает так, как мне кажется. Тетя Лиза сжимает мою руку, когда я прохожу мимо.

Выйдя на заднее крыльцо, бабушка заключает меня в объятия.

– Мы не так часто встречаемся, и мне очень тяжело видеть тебя такой грустной и подавленной. Я просто подумала, что это будет весело… вроде приключения. Ты будешь каждый день просыпаться в предвкушении. И даже если свидания окажутся полной ерундой, потом у нас будет повод посмеяться.

Я отстраняюсь и смотрю на нее.

– Я чувствую себя жалкой и совершенно не готова встречаться с кем-либо прямо сейчас.

Бабушка фыркает.

– Я не пытаюсь найти тебе другого бойфренда. Это будет весело. Поверь мне.

Весело.

То, чего так хотел Гриффин. То, чего ему не хватало в наших отношениях. То, какой была Софи, которую знала Оливия. Разве я больше не способна веселиться?

– Если соглашусь, то у меня есть одно условие, – говорю я.

– Какое?