Выбрать главу

— Не мы, а Генри.

Тем временем раггант сел перед Генри по правую руку, сложил крылья за спиной и уставился в пространство.

— Кто-то ищет тебя, Генри, — сказал Фрэнк.

Генри почувствовал, как в нем поднялась тревога.

— О, не беспокойся, — добавил Фрэнк. — Насколько мне известно, раггантов никогда не использовали кому-либо во зло.

— Это нечестно, — сказала Генриетта. — У меня никогда не было домашнего животного.

— У тебя есть Блэйк, — сказала Анастасия и посмотрела под стол, где спал, растянувшись на полу, кот.

— Блэйк? — сказала Генриетта. — Блэйк — просто очередной кот.

Зик вдруг захохотал. Генриетта не сводила с него пристального взгляда, пока он не затих. Больше она ничего не сказала.

— Фрэнк, — сказала Дотти. — Мы еще не все обсудили.

— Точно, — сказал Фрэнк. — В эти выходные я покрою шкафы штукатуркой, и если я услышу, как кто-то ее ночью сколупывает, то все переедут жить в амбар. И если кто-нибудь найдет ключ от дедушкиной комнаты, он должен немедленно и без каких-либо жалоб вручить его своей укротительнице.

— Это я, — сказала Дотти на случай, если кто-то не догадался.

Когда все отодвинулись от пустых тарелок, Дотти попросила девочек убрать со стола. Зик вызвался им помочь. А Ричард решил посмотреть за их работой и пошел на кухню вслед за Анастасией, которая всю дорогу корчила рожи. Все это время Фрэнк молча стоял в сторонке. Когда же ребята вышли, он положил руку Генри на плечо и отвел его на крыльцо. Позади них гордо вышагивал раггант.

Дождь закончился, но снаружи было темно и все еще влажно. Дул теплый ветерок.

Фрэнк опустился на шаткий плетеный стульчик и взял в рот зубочистку. Генри сел на верхнюю ступеньку и оглянулся, ища глазами своего рагганта. Тот устроился на перилах и смотрел на бегущие по небу облака, раскрыв крылья навстречу теплому ветру.

— А они летали, дядя Фрэнк? — спросил Генри. — Вы видели, как они летают?

— Разумеется, летали. Но сам я этого ни разу не видел. Рагганты — очень гордые существа, особенно когда сделали свое дело, поэтому они предпочитают не летать, когда на них смотрят люди. А почему, я и сам не знаю. Может, они считают, что уронят таким образом свое достоинство.

Это странное существо на самом деле было рядом. Генри мог дотянуться и потрогать его, но его сознание все еще отказывалось воспринимать это как реальность.

— Зачем кому-то меня искать? — спросил он.

— Наверное, — сказал Фрэнк, — потому что тебя потеряли.

Генри удивленно посмотрел на него. Фрэнк вытащил изо рта зубочистку и исследовал ее кончик.

— Генри, я уже говорил тебе, что Фил и Урсула не твои настоящие родители.

— Я думал, что меня усыновили.

— Ну да, — сказал Фрэнк. — Только, в общем, это было не совсем обычное усыновление.

Генри ждал.

Фрэнк взглянул на него и продолжал.

— Твой дедушка всегда говорил, что он нашел тебя на крыльце, да только он никогда не славился правдивостью.

— Я прочитал что-то об этом в его дневнике, — сказал Генри. — Что-то о том, что я попал сюда через один из шкафов.

Фрэнк подался вперед.

— Как думаете, может это быть правдой? — спросил Генри. — Я что, действительно родом из какого-то другого мира?

— Скажу тебе по собственному опыту, — медленно проговорил Фрэнк, — если твой дедушка что-то находил, то, как правило, на чердаке. — Фрэнк показал зубочисткой на рагганта. — И для начала, не у каждого тут есть такая зверушка.

Генри взглянул на своего нового питомца. Его приплюснутая мордочка все еще была поднята к небу, но теперь он сидел, закрыв глаза.

Фрэнк откашлялся.

— На самом деле это мы с Дотти собирались тебя усыновить. Но разрешения добились Фил с Урсулой. Я до сих пор сожалею, что так вышло. Если бы я мог вернуть то время, то поступил бы иначе.

Генри взглянул на своего дядю и на бегущие над его головой по ночному небу облака. Затем перевел взгляд на рагганта. Воздух пах так, словно они были на Бадонском Холме.

— Я не отсюда, — проговорил он.

— Мы оба, — сказал Фрэнк. — Но здесь теперь наш дом.

Еще долго они сидели и наблюдали, как дышит окружающий их мир. И когда ветер стих и сгустилась темнота, они все еще сидели и прислушивались к дыханию рагганта и доносящемуся из кухни смеху.

Той ночью Генри лежал на кровати, всем своим существом, казалось, ощущая свою больную голову и появившийся около подбородка рубец. Он смотрел на девяносто девять дверей, разместившихся в его стене, и думал о еще одной этажом ниже.

Перед сном он снова удостоверился, что к черной двери была придвинута ножка кровати, но все равно чувствовал себя гораздо лучше, зная, что рядом с ним находится раггант. Зверек посапывал у него в ногах.