Выбрать главу

В эти годы в гости к семейной чете Мухиной-Замкова любил захаживать их добрый знакомый Лазарь Лагин. Общаясь с больным ребенком, писатель рассказывал ему занимательные сказочные истории, в том числе про доброго джинна, вплетая в повествование самого мальчика, чтобы Всеволоду было интереснее слушать. Так возникла смешная фамилия литературного персонажа – Костыльков, намекающая на болезнь прототипа главного героя произведения.

После окончания школы Всеволод Алексеевич полностью оправился от болезни и приступил к выбору профессии. Каждый из родителей хотел, чтобы сын пошел по его стопам. Мать прочила юноше карьеру скульптора, а отец – врача. Но Всеволод выбрал свой собственный путь. В 1938 году, в год написания первого варианта романа-сказки «Старик Хоттабыч», молодой человек поступил на физический факультет МГУ.

В годы Великой Отечественной войны Всеволод Замков трудился в строительно-монтажной части «Уралалюминстроя» на производстве стали для самолетов. После окончания войны Всеволод Алексеевич устроился на работу в МГУ на кафедру молекулярной физики, где со временем защитил кандидатскую диссертацию, получил звание доцента и издал более восьмидесяти научных работ. Умер В.А. Замков в 2003 году в Санкт-Петербурге.

Как ни странно, но в романе-сказке «Старик Хоттабыч» были и другие персонажи, также имевшие своих реальных исторических прототипов. Несмотря на то что джинн Гассан Абдуррахман ибн Хаттаб является полностью вымышленным персонажем, люди из его окружения существовали на самом деле.

Всеволод Замков в детстве с матерью

В книге неоднократно упоминается, что в запечатанном сосуде старик Хоттабыч оказался благодаря гневу, который он вызвал у повелителя джиннов Сулеймана ибн Дауда. Вряд ли это имя что-то скажет современному читателю. Однако любой востоковед прекрасно знает, что это одно из имен знаменитого мудреца, по преданиям обладавшего внушительным перечнем уникальных знаний, – царя Соломона, чья жизнь была подробно описана еще в Ветхом Завете. Этот человек, хотя и жил в достаточно отдаленную от нас историческую эпоху, был реальным историческим лицом.

Существует распространенная легенда, согласно которой царю Соломону удалось подчинить своей воле ангелов, демонов и джиннов. В отношении последних это было сделано с вполне утилитарной целью: для постройки храмов и дворцов, а также охраны от разбойников и завоевателей золотых рудников и бриллиантовых копей царя. Считается, что управлял этими могучими созданиями царь Соломон с помощью книги заклинаний, именуемой «Ключом Соломона». В реальности данного манускрипта историки не сомневаются, тогда как охотники за древними артефактами неоднократно пытались найти и завладеть им, но пока безрезультатно.

Примечательно, что еще в знаменитой книге восточных сказок «Тысяча и одна ночь» говорилось о наказании царем Соломоном одного из джиннов за неповиновение методом заточения в бутылку с помощью магических заклинаний из книги «Ключ Соломона». После совершения ритуала бутылку выбросили в море. Очевидно, именно в этой притче Лазарь Лагин, хорошо знавший арабскую литературу и восточную мифологию, почерпнул сюжет для своего произведения.

Интересно, что в своем произведении писатель в нескольких местах вставлял слова и фразы джинна, отсылающие читателя к истории Ближнего Востока. В данном контексте примечательно место, в котором Волька называет старика Хоттабыча «балдой». Когда джинн вопрошает, что означает это слово, мальчик смущенно объясняет ему, что в современном мире оно значит мудрец. Старик Хоттабыч принимает данное объяснение на веру и успокаивается.

При этом советские читатели, а позднее кинозрители одноименного советского фильма, с улыбкой наблюдая за данной сценой, даже не подозревали, что в Древней Иудее слово «баал дат» действительно обозначало «мудрец». Странно лишь то, почему старик Хоттабыч об этом не знал или забыл.

Кроме Вольки ибн Алеши и повелителя джиннов Сулеймана ибн Дауда в книге присутствует третий персонаж, также имевший реального прототипа. Это злой брат старика Хоттабыча – джин Омар Юсуф ибн Хоттаб. Этого единокровного родственника старика Хоттабыча автор романа писал с богатого и знаменитого жителя древней Мекки, носящего то же имя, что и брат джинна. Этот человек был настолько популярен в народе, что его именем названа одна из площадей Иерусалима, расположенная в Старом городе у Яффских ворот. Русские туристы так и называют это место «площадью Старика Хоттабыча», хотя речь идет не о нем самом, а о прототипе его родного брата.