«Я повелеваю тебе сдаться и обещаю сохранить неприкосновенной твою жизнь, причем ты, Зенобия, будешь жить вместе со своими близкими там, куда я помещу тебя согласно решению блистательного сената. Драгоценные камни, золото, серебро, шелк, коней, верблюдов ты должна передать в римское государственное казначейство. Пальмирцам будут оставлены их права».
На это Зенобия ответила так:
«Никто, кроме тебя, до сих пор не просил в письме того, чего требуешь ты. На войне все решает доблесть. Ты предлагаешь мне сдаться, как будто не знаешь, что царица Клеопатра предпочла умереть, но не жить в почете.
Зенобия перед императором Аврелианом. Художник Дж. Б. Тьеполо. 1717 г.
Персы не отказываются прислать мне на помощь войска, и мы уже ждем их; за нас стоят сарацины, за нас – армяне, а твое войско, Аврелиан, победили сирийские разбойники. Что же? Если соберутся все вооруженные силы, которые мы ждем со всех сторон, тебе придется отказаться от той надменности, с какой ты повелеваешь мне теперь сдаться, как будто ты в полной мере победитель».
Несмотря на гордость ответа, дни Зенобии были сочтены. Подмога все не подходила (Аврелиан перехватил отряды, которые были посланы на помощь Пальмире персами, подкупил конные отряды сарацин и армян и, действуя то жестоко, то мягко, привлек их на свою сторону), а запасы продовольствия в осажденном городе подходили к концу. Во время очередной вылазки Зенобия была схвачена.
Среди римских воинов поднялся необыкновенный шум: все требовали казни Зенобии. Аврелиан, однако, считал недостойным убивать мужественную женщину.
Тем не менее привезенная в Рим пленница была подвергнута страшным унижениям: закованная в золотые цепи, она была провезена на телеге сквозь толпу, которая издевалась над ней, и это стало одним из элементов красочного дефиле, посвященного победоносному возвращению императора.
Представ перед Аврелианом, Зенобия сказала:
– Не думала, что есть еще мужчины, достойные столь высокого титула, но ваши успехи открыли мне глаза; ты победил меня, Аврелиан, и теперь я вижу перед собой императора.
После этого Аврелиан решил помиловать бывшую царицу и разрешил ей поселиться с семьей недалеко от Рима в Тибуре (ставшем потом Тиволи).
Зенобия, добитая всеми этими событиями, подчинилась законам более сильного. Однако унижение и внутренние муки от неспособности навязать свои законы на Востоке ее терзали до такой степени, что она смогла пережить свое поражение лишь на три года. Что касается императора Аврелиана, уехавшего сражаться с персами на берега Евфрата, то он был убит своими приближенными в 275 году.
После этого Пальмира второй раз восстала против Рима, но вновь была вынуждена подчиниться. После долгого периода угасания она была разрушена в 634 году, на этот раз арабами.
Эпоха «Варваров»
Чьеу Тхи Чинь – вьетнамская Жанна д’Арк
В любой (особенно восточной) культуре женщина должна быть покорной, мягкой, тихой… О такой женщине мечтают мужчины. На протяжении тысячелетий вьетнамские женщины подстраивались под каноны, созданные мужчинами, но легенды и исторические хроники говорят нам о других женщинах Вьетнама: храбрых, сильных, волевых.
Одной из них была Чьеу Тхи Чинь, или просто Чьеу, родившаяся в 225 году. Это была вьетнамская воительница, которая сумела организовать успешное сопротивление китайскому царству У, оккупировавшему государство вьетов (предков вьетнамцев).
По-вьетнамски Чьеу Тхи Чинь называют «госпожой Чьеу», а в «Истории Вьетнама» о ней говорится так: «У Ба Чьеу (ее полное имя – Чьеу Тхи Чинь) был старший брат Чьеу Куок Дат, который являлся одним из влиятельных вождей в уезде Куанан округа Кыутян (провинция Тханьхоа). Сама Чьеу была женщиной большой силы воли и ума».
Первый из двух основных источников информации о ней – «Полное собрание исторических записок Дайвьета» (официальная историография времен династии Ле, первое издание которой было создано придворным историком Нго Ши Льеном и закончено в 1479 году), второй – историография династии Нгуен. В обоих источниках ее называют Чьеу Ау. На современный вьетнамский язык это переводится как «госпожа Чьеу». А вот имя Тхи Чинь было упомянуто в «Краткой истории Вьетнама», написанной в 1921 году Чан Чонг Кимом.
В «Полном собрании исторических записок Дайвьета» говорится следующее:
«В 248 году люди провинции Кыутян снова атаковали башни, префектура восстала. Правитель У Лю Шань назначил человека по имени Лук Зан наместником Зяоти. Зан прибыл в Зяоти, восставшие под давлением его авторитета сложили оружие, и мир вернулся. После этого незамужняя женщина из Кыутяна по имени Чьеу собрала людей, которые атаковали несколько территориальных подразделений. У Чинь были груди длиной три тхыока (примерно 1,2 м. – Авт.), которые она завязывала на спине. Она часто воевала, сидя на спине боевого слона, в желтом одеянии и туфлях с загнутыми носками».