В 1892 году, когда «Викинг Портейблз» решило издать антологию «Избранное из неизвестных романов Дефо», подразумевая все, кроме «Робинзона Крузо», издатель Джордж Сентсбери сократил «Молль Флендерс» по своему усмотрению. Перрен описывает изъятия:
«Но сначала он вынул свой нож для кастрации. Выбрав группу невинных сцен, он вырезал все пикантные абзацы… Потом он прошелся по нему еще раз, вырезав отдельные предложения… В конце он пырнул слово за словом — и мгновенно опустился до уровня самых низкопробных цензоров».
Даже подзаголовок романа Дефо вызывал ужас у викторианцев. В своем всеобъемлющем «Словаре английской литературы» 1878 года У. Давенпорт Адаме так пересказывает подзаголовок: «Название романа Даниэля Дефо, героиня которого, женщина сомнительной репутации, в конце концов становится религиозной». Как замечает Перрен, «если что и не вызывает сомнений, так это, разумеется, репутация Молль».
В первой трети XX века «Роксана» и «Молль Флендерс» регулярно изымались местными таможенными инспекторами США за «непристойность»; последний раз — в 1929 году в Нью-Йорке. Запрет был снят в 1930 году, когда были внесены изменения в таможенное законодательство, смягчившие ограничения на ввоз классики.
Alkon P. Defoe and Fictional Time. Athens: University of Georgia Press, 1979.
MacCarthy D. Criticism. London: J. Dent, 1932.
Moore J.R. Daniel Defoe: Citizen of the Modern World. Chicago: University of Chicago Press, 1958.
Perrin N. Dr. Bowdler's Legacy. New York: Atheneum, 1969.
Sutherland J. Defoe. Philadelphia: Lippincott, 1938.
Defoe's Works Banned // Publishers Weekly. 1929. № 116. P. 1, 938.
Навеки Эмбер
Автор: Кэтлин Уинзор
Год и место первой публикации: 1944, США
Издатель: «Макмиллан Компани»
Литературная форма: роман
Роман «Навеки Эмбер» повествует о жизни и карьере Эмбер, внебрачного ребенка знатного происхождения, родившейся в 1644 году, начиная с ее воспитания в деревне и до ее приключений в Лондоне, где она становится герцогиней и любовницей Карла II. У нее много любовников, у трех ее детей разные отцы. Она четыре раза вступает в брак, и лишь первый раз законно, но ей так и не удается выйти замуж за человека, которого любит по-настоящему.
Роман содержит весьма точные и подробные описания общественной жизни Англии периода Реставрации, включая Ньюгейтскую тюрьму, великий пожар Лондона и Великую чуму, а также портреты выдающихся личностей той эпохи. Автор точно описывает двор Карла II, костюмы и декорации этого периода. Всю жизнь Эмбер любит Брюса, мужчину, некогда соблазнившего ее, но она гордится тем, что сталалюбовницей короля Карла И. После их первого свидания она восклицает: «Теперь я кое-что значу! Я возлежала с королем!» Переехав во дворец, где она рожает королю нескольких детей, Эмбер заключает несколько авантюрных браков, один из которых — со старым лордом Радклиффом, чьего взрослого сына она также соблазняет. На протяжении всего повествования Эмбер использует свою сексуальность для достижения целей, — что является вполне естественным ДЛЯ романа, где большинство героев пренебрегают традиционной моралью и добиваются желаемого любыми способами.
Несмотря на неодобрение критики, анатомические подробности в романе ограничиваются описанием груди Эмбер, как «полной, высокой, с острыми сосками», сексуальные сцены даны в общих выражениях. Типичное описание первого соблазнения Эмбер: «Он обнял ее за плечи и медленно притянул к себе, прижав ее голову к своим губам, ее руки обвились вокруг него».
Литературные критики в большинстве своем считали роман весьма посредственным произведением, обозреватель «Атлантик» Фрэнсис Вудвард писал, что «Навеки Эмбер» «не имеет никаких литературных достоинств», и это были типичные слова в адрес романа. В 1946 году Почтовый департамент США признал книгу «Навеки Эмбер» «непристойной» и запретил ее почтовую пересылку, в 1957 году запрет был официально снят. Запрет не отразился на продажах книги, так как почтовая пересылка не играла большой роли в книготорговле, хотя запрет на рассылку коснулся и пересылки рекламных материалов.
«Навеки Эмбер» за четыре года была отпечатана и распродана в США в количестве 1,3 миллиона экземпляров, и более чем 100 тысяч экземпляров было продано в Англии, когда книга подверглась цензурным преследованиям в Массачусетсе в 1948 году. Дело достигло Верховного суда Штата, но как гражданское, а не уголовное, согласно новому закону, который гласил, что необходимо доказать, что книга является «непристойной или оскорбительной». Генеральный или окружной прокурор должны были обратиться в Верховный суд с просьбой рассмотреть книгу. Генеральный прокурор штата Джордж Роуэлл выдвинул обвинение, что в книге содержится «70 упоминаний сексуальных отношений; 39 внебрачных беременностей; 7 абортов; 10 описаний женщин обнаженных, одевающихся или моющихся в присутствии мужчины; 5 упоминаний инцеста; 13 упоминаний незаконных браков и 49 спорных с точки зрения морали пассажей». Решение в деле «Генеральный прокурор против книги под названием и Навеки Эмбер»» 323 Mass. 302,81 N.E. 2d 663 (Sup. Jud. Ct. 1948) было не в пользу Роуэлла. Судья Донахью из Верховного суда Массачусетса признал историческую достоверность романа и постановил, что «содержание демонстрирует значительную исследовательскую работу, проведенную автором… и «Навеки Эмбер» в достаточной степени представляет портрет эпохи, ее обычаев и морали; она не преувеличивает и не фальсифицирует особенности Реставрации». Судья также заметил, что «сексуальные эпизоды в большом количестве утомительны» и обратил внимание, что они «не слишком реалистичны, хотя некоторые из них довольно грубы». В заключение заседания судья Донахью высказался, что эта книга «скорее снотворное, чем возбуждающее» и добавил, что «если книга вызывает желание уснуть, это не значит, что она вызывает желание спать с представителями противоположного пола».
В 1952 году роман был запрещен в Новой Зеландии, после того как достопочтенный Уолтер Нэш, министр таможни, просмотрел экземпляр, изъятый таможней. Согласно полномочиям, предоставленным ему законом о таможне от 1913 года, Нэш мог выступать в роли цензора и принял окончательное решение запретить ввоз романа. Перри пишет, что тот же закон разрешал импортерам «оспаривать конфискацию, а генеральному прокурору — предоставлять импортеру аргументы в пользу изъятия книги для возможного опровержения… Однако я не могу найти ни одной записи в отчетах суда Новой Зеландии о деле, которое касалось бы запрета на непристойные книги и проводилось бы таким образом». Только члены комитета по художественной литературе новозеландского библиотечного общества города Данидин выразили протест против запрещения «Навеки Эмбер». Они критически отозвались о романе как о «банальном и наивном», но сочли, что глава таможенного ведомства плохо справляется со своей работой, и сделали публичное заявление что «процесс цензуры в Новой Зеландии «неаккуратен, произволен и темен»». Эти высказывания никак не отразились на запрете.
Ernst M.L., Schwartz A.U. Censorship: The Search of the Obscene. New York: Mamillan, 1964.
Gilotti C.F. Book Censorship in Massachusetts: The Search for a Test of Obscenity // Boston University Law Review. 1962. № 42. P. 476–491.
Morse J.M. «Forever Amber»: Defendant at Trial in Suffolk County Superior Court, Boston // New Republic. 1947. January 6. P. 39–40.
Paul J.C.N., Schwartz M.L. Federal Censorship: Obscenity in the Mail. New York: Free Press, 1961.
Perry S. The Indecent Publications Tribunaclass="underline" A Social Experiment. London: Whitcombe and Thombs, 1965.
Woodward F. «Forever Amber» // Atlantic. 1944. December. P. 137.
Навсегда
Автор: Джуди Блум
Год и место первой публикации: 1975, США
Издатель: «Бредбери Пресс»
Литературная форма: роман