Выбрать главу

— Глава-по-Праву священного рода Чоппер Британской Империи, Гарольд Чоппер, и представительница священного рода Филипс Британской Империи, Меган Филипс! — прозвучало громогласное.

Они влетали и приземлялись уже в самом зале, «тусовка» снаружи, из числа разных вольных марсианских магов и деловых партнеров двух кланов, продолжала бесноваться и веселиться.

— Такое ощущение, что платье на мне сейчас превратится в тыкву, — заметила тихо Меган.

Сергей не удержал улыбки, ибо сказка о Золушке разбиралась в курсе магии превращений, как пример экономного колдовства с ограничением по времени, за счет чего достигалась возможность перехода тыкв во что угодно. Если бы фея-крестная там воспользовалась превращением подобного в подобное, старой сломанный кареты в новую, жалких кляч в скакунов, стекляшек в украшения и так далее, то они бы продержались и до утра.

— Не волнуйся, — ответил Сергей, чтобы подбодрить ее, — мое тогда тоже превратится и пока все будут пялиться на мою тыкву, ты телепортируешься прочь.

Меган тихо прыснула, чуть расслабилась. Внутри было больше родовитых, буквально, магов, разбившихся на группки. Одни секретничали, прикрывшись чарами, другие травили байки, Меган поприветствовала нескольких знакомых, им ненавязчиво предложили белого ледяного вина с виноградников из какого-то каньона, дамы обсуждали платья и наряды друг друга и злословили насчет мужчин, некоторые поглаживали мелких собачек и кошек.

Сергей дополнительно приглушил свою чувствительность.

Заметил бегающих среди гостей детей — маленьких детей — и уставился на них так, словно никогда не видел. Вроде только недавно покинул Землю — да сколько вообще времени прошло? — а уже отвык, привык, что вокруг одни взрослые или, как минимум, подростки, способные выдержать перелет «мясом» в трюме. Мелкие дети невольно вызывали аналогии с мелкими декоративными собачками, которые тут проходили по разряду «демонстрация статуса и богатства».

Возможно и дети тоже к нему относились, подумал Сергей, тоже расходы на щит и остальное.

— Платья из шелка волшебных пауков, алые венерианские рубины, туфельки из драконьей кожи, лунные кошки, часы от Шмидтов, косметика от Жирар, пояски от Кроу, — с чего-то вдруг начала перечислять Меган.

— Кроу? — переспросил Сергей, чуть вздрогнув.

— Ах да, они же кровники Чопперов, — не так все поняла Меган.

— Да не в этом дело, — отмахнулся Сергей.

Объяснять не хотелось, но его спас появившийся Петар Крум. Глава рода чем-то напомнил ему дядю Альфарда, пожилой, но еще крепкий, пахнущий сигарами и заботой о своем семейном предприятии. Петар, с сильным акцентом провозгласил, что это просто честь для обоих кланов, принимать такого важного и могучего гостя, тем более снизошедшего в силе своей до помощи в организации праздника.

Его и Меган повели в следующий зал, команда ее осталась развлекаться в предыдущем. Дэвина уже кокетничала с каким-то магом средних лет, Уве просто меланхолично пил, Нисс, вертевшийся вокруг восхищенной Зоси, уловил взгляд Сергея и едва заметно кивнул в ответ. Мол, помню, если что, дернуть за шнур, выдавить стекло, в смысле активировать систему экстренной телепортации домой.

В случае же, если враги поставили бы щиты, система просто не сработала бы — без наведения на маяк дома.

— Форморы, Бейкеры, Халиды, Бороши, — вел их по залу Петар.

Имена и лица с той или иной степенью космического загара, улыбки, представления, уверения, какая это честь для них. Сергей вдруг отчетливо понял, что видит перед собой новую знать, рода-аристократы Марса, поднявшиеся уже здесь. Они называли себя «вольными», противопоставляли космическим державам и в то же время зависели от них, тянулись за ними.

— Практически все готово, — заверил их напоследок Петар Крум, — собственно, ждали только вашего прибытия, милорд Гарольд. Земные деликатесы, наверное, вам привычны, так что прошу, попробуйте марсианские, вот этого подземного вина и моховых палочек, церемония вот-вот начнется.

Он удалился с самой наилюбезнейшей улыбкой, Сергей озадаченно посмотрел вслед. Где-то там впереди ощущалось биение источника, между гостей скользили магические слуги. Здесь, в «загородном особняке» Крумов не растягивали магию источника, чтобы накрыть как можно большую площадь, в которую уместился бы максимум жителей, как это делали в обычных городках.

Но все равно, источник по меркам Земли был слабоват.

— Моховые палочки, серьезно? — переспросил он, повернувшись к Меган.

— Вкус своеобразный, — кивнула та, — но глава Крумов думает, что ты пресыщен развлечениями и деликатесами Земли.

В глазах ее играли озорные смешинки, она слизнула крем пирожного с губ, разве что пальцы не облизала.

— Если хочешь — давай закажем тебе платье из этого, паучьего шелка?

— Ты так очаровательно не разбираешься в стольких вопросах, — взгляд Меган вдруг стал лукавым.

Ей, сбежавшей от удушливой удавки Рода, это казалось достоинством, вдруг понял Сергей. Возможно, расти он изначально в Священном Роду, никакие просьбы «любимого братца» не повлияли бы на Меган, выставила бы пинком из своей команды. А так, вроде даже сработались, да и самому Сергею-Гарольду помогла.

— Просветишь? — спросил Сергей, даже не думая оправдываться.

— Да было бы там что рассказывать, — взмахнула мускулистой обнаженной рукой Меган, подхватывая бокал с вином.

Сергей обратил внимание, что многие тоже ели и пили… жадно, скажем так. Здесь тоже были представители Священных Родов всех пяти держав, похоже, Петар Крум и Цань Баози, решили не отступать от канонов. Свадьба не только как свадьба, но и пышный прием с демонстрацией своего богатства и положения, укреплением связей, в том числе и с самыми сильными Родами и державами.

— Есть волшебные пауки, с интеллектом на уровне собак, сошьют тебе хоть платье, хоть костюм, прямо по фигуре, а если денег, магии и власти хватает, то сошьют прямо при тебе или на тебе, есть любители и подобного. Во-во, мне тоже не нравится, но находятся. Волшебная основа, как в твоих заготовках, на них отлично ложатся чары, плюс сам шелк легок и прочен, вот он и считается обязательным к применению в подобных вещах. Ты не разбираешься, так как вначале тебе одежду приносили слуги, а потом ты сам творил себе что хотел.

— Ну… да?

— Поверь, это намного, намного круче, чем их платья. Если бы эти курицы и петухи вокруг умели в магию превращений, способную оставаться стабильной вне особого круга, о! — Меган демонстративно закатила глаза и округлила рот, придав лицу невероятно глупое и смешное выражение. — За такой комплект-трансформер как у тебя, они бы отдали тебе все и сами бы отдались прямо здесь, скинув свои шелка и рубины.

Сергей пожал плечами, не зная, что сказать. Дункан Малькольм, тот разбирался, да, а вот Сергей — нет, все как-то не до этого было. Умение красиво одеваться никак не помогло бы ему осваивать магию, да и убить Гамильтона тоже, хотя. Разодеться, соблазнить, прибить в постели? Сергей припомнил события после возвращения от инков и с облегчением отказался от такой мысли, все равно не помогло бы.

— И потом, — продолжала рассуждать Меган, — сам подумай, на кой ляд мне платье? Ты меня хоть раз видел в платье?

— Один раз видел, — улыбнулся Сергей, припомнив тот разговор. — И сейчас вижу.

— Только ради тебя, чтобы ты расслабился в моем присутствии. А сейчас… гм, скажем, так высоко меня раньше не заносило, несмотря на громкую родовую фамилию.

Легкое свободное платье, вроде сарафана, но в формате мини, открытые руки, открытые ноги. Судя по взглядам других магичек, те считали, что Меган такое не шло, да и украшений маловато, ну и прочие злопыхательства.

— Без тебя нам не достался бы этот заказ, да мы бы его и не выполнили, — пожала плечами Меган, допивая вино из бокала. — Так что платье мне никогда не требовалось, а на кораблях, без расширения пространства, лишнего не потаскаешь. Признаться честно, временное превращенное платье мне в этом смысле очень нравится, попользовался раз в год и нормально. Что-то подготовка затягивается, алтарь что ли от волнения сломали?