- Верно понимаешь, - сказал Градов. - Не тот это рейс, чтобы капитану быть вооружённым.
- И я о том же, - утвердительно кивнул Мадьяров. - Остаётся воспользоваться подручными средствами.
- Чем конкретно? - спросил Патерсон.
- Тем же, чем орудовал наш скрытый враг. Только не гаечными ключами, конечно. Наверху полно обрезков труб, из которых запросто изготовить дубинку, или короткий шест. Вот вам и средство нападения. Вдобавок, можно использовать плазменные резаки в качестве оборонительного оружия. Дальность выброса режущей струи плазмы в максимальном режиме достигает пятидесяти сантиметров. Запаса горючей смеси в баллоне при такой нагрузке хватает примерно на тридцать минут непрерывной работы. Но мы ведь не будем пользоваться им безостановочно. Баллон у резака плоский, удобно крепится ремнями к туловищу и талии, а ножными обхватами к ногам. Вес баллона около десяти килограмм, горючая смесь газообразная. Сам резак носится на поясном ремне, в удобном петлевом держателе.
- Отлично, так и сделаем, - сказал Градов. - А как быть с отслеживанием нашего местонахождения?
- Плохо, - сказал Денис Мадьяров. - Могу предложить радиогарнитуру взамен настенных раритетов. И всё.
- А если наладить слежение по радиосигналу?
- У гарнитуры нет уникального цифрового отпечатка. На экране это будет выглядеть как одно большое красное пятно. И отфильтровать сигналы не удастся.
- Жалко, - сказал Градов. - Перспективная была идея. Доставай твою гарнитуру.
Мадьяров выгреб из технического ящика горсть наушников.
- Разбирайте устройства, - сказал Градов.
- Кто пойдёт в радиорубку? - спросил Маккензи Грин, нацепляя наушник.
- Я, - сказал Градов. - И корабельный инженер.
- С Денисом ясно, - сказал Маккензи Грин. - Долг службы. В отличии от вас, капитан.
- Я думаю, что мы оказались в равных условиях, - сказал Градов. - Как ни банально это прозвучит, но все, собравшиеся здесь, являются ценными специалистами, от жизни и здоровья которых зависит наше общее выживание.
- Не-е-е спорю, - сказал Маккензи Грин, - но мне как-то спокойнее на душе, когда я знаю, что есть среди нас человек, могущий отдавать приказы и требовать их беспрекословного исполнения. Человек, берущий на себя ответственность за последствия принятых им решение, какой бы пафосной глупостью это не показалось. Надеюсь, что я не одинок в своём мнении.
- Тянем жребий? - предложил Мадьяров.
- Ни к чему, - сказал Костров. - Вторым иду я.
- Логично, - сказал Маккензи Грин, - штурман в нынешних условиях не слишком значимая фигура, нежели остальные. Прошу прощения за столь цинические соображения. Ваш вердикт, капитан?
- Вы правы, Грин...
- Маккензи, с вашего позволения, - сказал Грин. - И давайте уже перейдём на "ты", капитан.
- Маккензи прав, - сказал Градов, - как бы неприятна была эта правда. Решение принято. В радиорубку идут Мадьяров и Костров. Мы остаёмся здесь. Связь через гарнитуру. Денис, Андрей, будьте предельно внимательны и осторожны. Передадите радиограмму и сразу обратно, нигде не останавливаясь. Всегда держитесь вместе и не упускайте друг друга из виду. Без исключений.
- Не беспокойтесь, капитан, - сказал корабельный инженер Мадьяров. - исполним в точности.
- Справимся, - добавил штурман Костров.
- Крышка люка разблокирована, - сказал Градов. - Удачи, парни.
- Немного пафосно, - сказал Маккензи Грин, - отдаёт какой-то дешёвой мелодрамой. Пошловато, не находите?
- Подите к чёрту, Грин, - сказал Мадьяров.
Люк, клацнув, закрылся.
Патерсон занял кресло Кострова, по-хозяйски отрегулировал высоту сиденья, крутанулся вокруг оси, тормознул ногами, останавливая вращение, ухватился за фиксирующие скобы и подтянул кресло ближе к пульту.
- Впервые жалею, что Большой брат отключён, - сказал он, глядя в слепые зрачки экранов видеослежения.
- Не только вы, Ричард, - сказал Маккензи Грин. - Меня эти штучки, торчащие в каждом углу, бесили до невозможности. Вроде бы ничего такого, скрывать мне особо нечего, но сам факт постоянной слежки раздражал невероятно. До сего дня, что вполне закономерно, учитывая сложившиеся обстановку.
- Должны были бы уже связаться, - сказал Патерсон. - Сколько времени прошло?
- Около трёх минут, - сказал доктор Грин. - Терпение, Ричард.
- Две минуты, сорок пять секунд, - сказал Градов.
- Какое, к чёрту, терпение? - сказал Патерсон, - может, их в эту самую минуту убивают?
- Даже если и так, - сухо произнёс Градов, - вы ничем не сможете им помочь.
- К чему клоните, капитан?
- Успокойся, Ричард, - сказал Маккензи Грин, - капитан...
- Я хочу донести до вас одну незатейливую мысль, Патерсон, - сказал Градов. - Бывает, что ради спасения в целом, приходится чем-то жертвовать в частности. Это трудный выбор, Ричард. Ответственный. Но вы взрослый человек, Патерсон. Я в вас верю.