Выбрать главу

Одна из пуль задела ногу Ника, когда он проходил. Когда он упал на русскую девушку, у него возникло ледяное чувство на спине. В данный момент он был напуган и совершенно беспомощен. Это было похоже на сидение в окопе в ожидании попадания минометного снаряда. «Черт побери, - подумал он, - теперь оно у нас есть». Все отделы полиции и Гражданской гвардии на многие мили вокруг были бы встревожены. Капитан Иуды, должно быть, сошел с ума.

Англичанка завопила; истерия сделала ее голос пронзительным, как у маленького ребенка. Она забилась в угол. Теперь она проскользнула мимо Ника и Тасии и побежала к открытой двери, откуда брызнули струи свинца. Ник нырнул за ней. На мгновение он схватился за тонкую ногу, но она ускользнула от него. Девушка вскочила на ноги и пошла за женщиной. Она последовала за ней в сияние луча света. Ник схватил ее и вернул сопротивляющуюся Тася в комнату. «Нет, идиотка! Застрелят! Ложись!'

Тася сопротивлялась, крутилась и пиналась. 'Я должна! Я ... они не могут ее схватить. Отпусти меня!'

Ник держал ее железной хваткой. 'Стоц! Вне этого укрытия мы оба умрем. Она не может - посмотри!

Стрельба прекратилась. Англичанка побежала к прожектору, крича и яростно размахивая руками. Она была в полном замешательстве и в истерике, больше ни на что не обращая внимания. Теперь она внезапно побежала во двор. Центр внимания последовал за ней, сделав ее актрисой на сцене в центре внимания.

Лампа была выключена. Человек крикнул повелительным тоном: «Это англичанка! Возьмите ее! Pronto - быстро ».

Тася оторвалась от Ника. Она сказала что-то особенно грубое по-русски и схватила автомат. Прежде чем она успела спустить курок, он снова схватил ее и повалил на землю. Ей удалось сделать один залп, который обрушил часть потолка. "Не будь такой дурой!" он задыхался. - Ты сразу ее убьешь! Пока она жива, у нас все еще есть шанс вернуть ее ».

Тася попыталась пнуть его и укусила его за запястье. 'Мои приказы!' - выплюнула она. "Приказывали, что она не может сбежать живой!"

Конечно; такие были её приказы. «Еще нет», - скомандовал ей Ник. "Еще нет, черт возьми!" Напряженной правой рукой он коротко ударил по ее красивому подбородку. Она безвольно упала на него, как красивая кукла.

Снаружи снова было тихо. Ник выглянул из-за двери и увидел что-то смутно движущееся. Алисия Тодд, которая была где-то поблизости, снова крикнула. Звук был внезапно приглушен, когда кто-то заставил ее замолчать. Ник ждал, и девушка рядом с ним издала тихий храпящий звук.

"Hombre - ты там?" Это был голос, который он слышал раньше. Ник ответил: "Что тебе нужно?" Голос стал дружелюбным и аргументированным. «Только наши мертвые, сеньор! Теперь у нас в руках эта англичанка, и у нас больше нет с вами разногласий. Я даже не знаю, кто ты, и мне все равно. Но мы должны убрать своих мертвецов - таков приказ нашего лидера. Они не должны попасть в руки полиции » .

«Кстати о полиции , - мрачно сказал Ник, - они появятся через минуту».

Я знаю это, сеньор. Нам не нужно с ними встречаться. Вы, может быть, друг полиции? Ник признал, что это не так.

«Я так и думал, сеньор. Это мое предложение: вернитесь к слуховому окну и посидите там минут десять.

Мы будем спешить, уверяю вас. Когда мы уйдем, сделаю три выстрела. Тогда ты тоже можешь уйти. Так мы оба сможем перехитрить полицию , да ? N3 быстро подумал. Это казалось ему единственным выходом. Здесь было безлюдное место с единственным телефоном. Если только им не повезло, что в этом районе случайно оказался патруль Гражданской гвардии , этот план должен был быть успешным. Его мысли метались к следующему шагу, который он должен был сделать. «Хорошо», - крикнул он. 'Я делаю это. Вы можете найти четверых ваших людей в коридоре наверху.

"Какой чертов диван!" Где-то в темноте один из мужчин выругался.

« Silencio!» Голос капитана был резким. «Тогда все в порядке», - продолжил он. «Я предлагаю поторопиться, сеньор».

- Хорошо, но еще кое-что! Я оставляю сообщение Иуде об одном из мертвецов. Убедись, что он это понял, а?

Долгое молчание. Тогда человек сказал странным голосом: «Иуда, сеньор? Я не понимаю тебя!'

Ник Картер громко рассмеялся. «Вы comprendo чертовски хорошо! Тебе не стоит врать. Просто убедись, что он получил сообщение.

Снова тишина. А потом: «Хорошо, сеньор. Я делаю, как ты хочешь. А теперь поторопимся.

'Хорошо. Дайте мне пять минут, чтобы добраться до крыши ».

'Si'

Ник, с автоматом на одном плече и с девушкой, все еще без сознания, на другом, побежал в коридор наверху, где лежали четверо мертвых. Он бросил ее на пол, как мешок с картошкой - некогда было обращаться с ней нежно, даже если бы у него была склонность к этому, - и отвинтил каблук своего правого ботинка. Он достал клееную печать размером с почтовую марку. Его личный товарный знак: изображение злобного топора с его именем и рангом под ним: НИК КАРТЕР - КИЛЛМАСТЕР . Ник злобно ухмыльнулся. Иуда узнал бы это! Он бы знал, что имеет дело с настоящим Картером. Другой вопрос, примет ли он перчатку. Ник своей шариковой ручкой написал на печати три слова: Casa de Florido. Теперь Иуда знал, где его найти.