Выбрать главу

«Добра, - ціха сказаў ён. "Наступнае пытанне. Хто ты? Відавочна, вы не Паола, з якім я паверыў, што я сустрэнуся. Хтосьці зманіў. Гэта была ты?"

"Не было хлусні!" яна ўспыхнула. «Я не вінаватая, што адбылося непаразуменне!»

«Якое непаразуменне?» Ён ледзь не плюнуў у яе словамі. «Хто і дзе Паола? І хто ты?"

Здавалася, яна адхіснулася ад яго. Затым яна абуральна падняла галаву і выплюнула яму словы.

«Няма Паола. Ніколі не было і ніхто ніколі не казаў, што было. Я даслаў паведамленні, якія прывялі вас сюды. І я не схлусіла. Імя - Паўла. Паўла! Калі ў транскрыпцыі была памылка, гэта не мая віна! Акрамя таго, якая розніца? »

"А што наконт "Грозных"?" - сказаў ён ледзяным тонам. "Вы не збіраецеся казаць мне, што група змагароў за свабоду выбрала жанчыну для выканання мужчынскага даручэння?"

Яна засмяялася над ім, але ў яе смеху не было гумару.

«Якія мужчыны? Засталося няшмат мужчын, каб выконваць мужчынскія даручэнні. Я сам выбрала. Чаму б і не? Я іх лідэр».

Ён утаропіўся на яе. Здавалася, гэта ўвайшло ў ягоную звычку. Але маленечкае сумненне, распаленае першым гукам шэпту, перарастала ў агонь падазрэння.

“Я бачу. Вы іх лідэр. А ў чым мужчынская сіла вашай кампаніі? Вы можаце зараз сказаць мне; Я хутка даведаюся – калі вырашу застацца. І, як вы сказалі, мусіць быць узаемны давер». Ён чакаў.

Яна абуральна паглядзела на яго. «Цяпер ты ведаеш, ці не так? У нас няма мужчын. "Грозныя" - жанчыны. Усе яны."

"І правільна назвалі", - сказаў ён і задуменна пачухаў грудзі. Маленькі перамыкач, які злучаў яго з Жан-П'ерам, пераключыўся ў становішча "Выкл.". Калі ён даведаецца больш, ён раскажа, але Папа Ястраб не збіраўся атрымліваць падрабязную справаздачу аб сваіх адносінах з гэтай зоркай жанчынай.

Нік зняў акрываўленую кашулю. Ушытае радыё сышло разам з ёй.

"Ну, у мяне быў цяжкі дзень, ноч", - сказаў ён. «Я не ведаю, якую забаўку вы запланавалі на астатнюю частку, але я збіраюся крыху паспаць.. Калі палічыце гэта неабходным, можаце паназіраць.

"А як жа астатняе?" - сказала яна, і ён быў рады бачыць, што яна выглядала збянтэжанай. "Вядома, вам трэба будзе ўсталяваць кантакт са сваімі людзьмі?"

«Сюрпрыз, сюрпрыз», - ветліва сказаў ён, робячы падушку са сваёй кашулі і заплечніка і прасоўваючы Вільгельміну пад вузельчык. «У мяне была адна; зараз вось вам адзін. Іншых мужчын няма. Я ўсё, што ты збіраешся атрымаць. Спакойнай ночы, малы Паола, выключы, калі ласка, святло.

"Ты што?" Яна рушыла да яго, яе стройнае цела гальванізавала лютасьць. «Я прашу аб дапамозе, і я атрымліваю…?»

"Будзь спакойная!" - прашыпеў ён. Яго валасы распаўзліся, і ён пацягнуўся да «Люгеру», ускокваючы на ногі.

Яе рот злосна адкрыўся, і ён заціснуў яго далонню.

«Я сказаў, маўчы!» Ён насцярожыўся і прыслухаўся. Ён адчуў яе лёгкі рух і ўбачыў, што яна ўсё зразумела.

Звонку быў рух. Не гучнае, яшчэ не блізка, але ўсё бліжэй. Трашчалі галінкі і шапацела лісце.

"Значыць, ніхто ніколі не ходзіць гэтым шляхам", - горка прашаптаў ён. "Твае сябры?"

Яна рашуча паківала галавой з-за яго стрымліваючай рукі.

"Тады трымай рот на замку і выключы святло".

Ён адпусціў яе і назіраў за яе хуткім рухам да ззяння на камяністай паліцы.

«Добра рухаецца», - падумаў ён сам сабе, а потым святло згасла. Ён падкраўся да ўваходу ў пячору і пакратаў Вільгельміну.

Гукі былі мяккімі, але выразнымі. Яны ператварыліся ў асцярожныя крокі, і іх было шмат. І яны былі прама звонку.

Вуду на скалах

Нік напружыўся. Раздаўся яшчэ адзін гук, які быў нечым бясконца больш пагрозлівым, чым чалавечыя крокі. Гэта было цяжкае, нецярплівае дыханне, якое перайшло ў нізкае рык. Мяккі голас прашаптаў каманду на ледзь чутнай крэольскай мове. Рыканне спынілася, але кусты ля знешняга ўваходу ў пячору пачалі шамацець і трэскацца, як быццам іх кіпцюрыла нейкая гіганцкая жывёла.

Дзяўчына ўцягнула паветра. Нік адчуў, як яе вусны злёгку дакрануліся да яго вуха. Яны здаваліся нашмат мякчэйшымі, чым здаваліся.

- Гаіцянскі сабачы патруль, - амаль бязгучна прашаптала яна. «Звычайна шэсць чалавек і адзін сабака. Калі яны возьмуць нас, нам канец».

Нік змрочна кіўнуў у цемры. Ён ведаў пра таемную паліцыю вар'ята дыктатара і д'ябальскія катаванні, якія яны вынаходзілі для задавальнення свайго боса ад прагляду. Але нават калі б ён змог прабіцца скрозь шасцярых узброеных людзей, гэтая ідэя яму не спадабалася. Ён сумняваўся не толькі ў тым, што стрэлы прымусяць іншых уцякаць. Акрамя таго, ён адхіснуўся ад застрэлення шасцярых мужчын, якія не абавязкова былі яго ворагамі, але салдатамі на варце. Можа, ён зможа іх абхітрыць, пагандлявацца з імі…. Ён адхіліў гэтую ідэю. Гэта было занадта далёка. Яго розум быў заняты.