Выбрать главу

Ён уважліва сачыў за Смайтам. Мужчына ўзяў са стала свой фанабэрысты кіёк і пагуляў з ёю. Яго косткі вакол гэтай маленькай дубінкі збялелі.

«Містэр Харынгтан, - сказаў нарэшце інспектар, - я не думаю, што вы цалкам разумееце. Вядома, Джым Пок аддаў загад аб смерці вашага сябра. Або яго лейтэнант, чалавек па імі Хуанг, гэта зрабіў. Усе кулі ў Ганконгу ведае гэта на дадзены момант. Але яны ня ведаюць чаму, як і мы. І пакуль мы не даведаемся чаму, і ў нас не будзе магчымасці адсачыць матыў, было б вялікім марнаваннем часу зацягнуць Джыма Пакуль і задаць яму У любым выпадку, наколькі мне вядома, ён зараз у Чырвоным Кітаі. У яго шмат спраў з чырвонымі, Джым. Але мы ніколі не зможам яго злавіць. Нам ніколі не злавіць яго ні ў чым. У нас ёсць час ад часу некалькі дробных сошак, некаторых мы саджаем у турму, а часам і вешаем адну, але не чапаем Джыма Пакуль. Ён слізкі, як змяя. Але ў мяне ўсё яшчэ ёсць спадзяванні. А цяпер, містэр Харынгтан, калі вы прабачце, я вярнуся да працы. На жаль, ваш бедны сябар не адзіны пад рукой. Трупаў у Ганконгу заўсёды ў багацці.

"Гэты Джым Пок", - спытаў Нік. Яго тон быў мяккім. "Я мяркую, вы ведаеце, дзе ён жыве, інспектар?"

Цяпер у поглядзе інспектара стала больш прыкметна насцярожанасць. Яго тон быў рэзкім. “Вядома, я ведаю. А вы не ведаеце, сэр. Лепш так трымаць. Вы не маеце нічога агульнага з Джымам Покам, наогул нічога. Ён наша праблема».

"Вядома", – сказаў N3. «Вядома, інспектар. Мне проста было цікава. Выбачыце».

Інспектар стомлена адклаў цыгару, якую збіраўся прыкурыць. Калі ён загаварыў, яго голас быў халодным. «Містэр Харынгтан! Я хачу, каб вы сёе-тое зразумелі дастаткова ясна. Я яшчэ мала ведаю пра вас - я даведаюся больш - і, магчыма, у гэтым папярэджанні няма неабходнасці, але я яго зраблю. Я не хачу, каб хто-небудзь умешваўся ў гэтую справу. Мяркуючы па тым, што я бачыў пра вас, я не думаю, што вы былі б настолькі дзёрзкімі і дурнымі, каб праявіць асабістую зацікаўленасць у помсце за свайго сябра. Але калі гэта тое, што ў вашым розуме - не трэба! Я кіну цябе ў самую глыбокую вязніцу, што ў мяне ёсць.

«У нас даволі спецыфічныя праблемы ў Ганконгу, містэр Харынгтан, і ў нас іх шмат. У нас ёсць праблема з незаконным золатам, праблема з наркотыкамі і страшэнна складаная праблема з бежанцамі. У нас больш за ладная доля праблем, паверце мне. Мне не хацелася б думаць, сэр, што вы збіраецеся іх дадаць. Я ясна кажу, містэр Харынгтан? "

«Вельмі ясна, - сказаў Нік Картэр.

Па шляху да прыстані парома Нік не стаў правяраць свой след. Смайт, вядома, прыставіць да яго мужчыну, і ён, без сумневу, будзе добрым чалавекам. Ва ўсім гэтым пульсавалым чалавецтве не каштавала намаганняў спрабаваць яго выявіць.

Паром збіраўся сыходзіць. Нік лайдачыў на лаўцы ў парэнчаў побач са старажытным кітайскім джэнтльменам і разважаў аб імклівым струмені спазніліся. Хто з іх быў чалавекам Смайта? Хто быў чалавекам Тыгра? Яны таксама будуць пераследваць яго. Яшчэ адзін, падумаў ён, і гэта будзе сапраўдны парад. Ён задавалася пытаннем, ці ведаюць яны адзін аднаго, шпіён Тонга і шпіён паліцыі. Ці даведаюцца яны, што абодва пераследуюць аднаго і таго ж чалавека? Нік усміхнуўся. Калі б яны пагадзіліся супрацоўнічаць, яны б зэканомілі шмат скуры для абутку і сіл.

Калі парай выехаў у жоўтыя воды гавані, пераадольваючы апантаны струмень вала-валасаў, джонак, буксіраў і сампанаў, Нік прызнаў, што яго пазіцыя была некалькі дваякай. Тыгравы Тонг сказаў, ідзі да заходу. Копы сказалі, не пакідайце Ганконг. Што рабіць мужчыну?

Зніклі. Знікні, як стары агент, якім ён быў. Складзеце намёт і ціхенька сыдзіце прэч. На востраве, або ў Коўлуне, або на Новых тэрыторыях было мноства хованак. Гэта не павінна быць надта складана. Але час павінен быць прыдатным. Зусім дакладна. Калі парай прышвартаваўся, ён падышоў да амерыканскага консульства і папрасіў паказаць яму аднаго чалавека. Гэтаму чалавеку Кілмайстар прамармытаў слова і лік. Крыху пазней мужчына перачытваў кодавую кнігу. Затым мужчына кіўнуў, усміхнуўся і правёў Ніка ў вельмі маленькі пакой, у якой не было ніякай іншай мэблі, акрамя стала, крэсла і чырвонага тэлефона. На стале ляжала з паўтузіна алоўкаў, завостраных да дзіды, і «аднаразовы» нататнік. Кошык для смецця пад сталом быў забяспечаны прарэзамі наверсе і электрычным здрабняльнікам.

Мужчына паказаў на званок каля дзвярэй. "Патэлефануй, калі скончыш". Ён выйшаў і замкнуў дзверы звонку.