Рекомендуется использовать для продвижения позитивных мифов корпоративную прессу. Хотя мифы можно скорее отнести к «устному народному творчеству», публикация историй о «лояльности компании», «борьбе за самоидентификацию» или о «любви, преданности и самопожертвовании» будет, безусловно, полезна, причем как для тех, кто узнает о них впервые, так и для тех, кто слышал их неоднократно и знает практически наизусть.
Продвижение позитивных мифов целесообразно и в общении с клиентами. Наиболее впечатляющие легендарные истории рождаются часто на общественных мероприятиях, когда люди расслабляются и отвлекаются от приевшейся повседневности. Неформальная обстановка, соответствующее эмоциональное состояние стимулируют воображение и будоражат память, в результате появляется множество историй, касающихся различных сторон жизнедеятельности компании, ее сотрудников и руководства.
Любое обучение, проводимое внутри организации, можно подключить к восстановлению и созданию ее ценностей, побуждая участников к рассказыванию существующих мифов и поощряя их собственные повествования. Такое обучение оказывается весьма эффективным, если почерпнуть мифы из классических произведений, например: «Карьера менеджера» Ли Якокки [64], «Как завоевать друзей и оказывать влияние на людей» Дейла Карнеги [25], «Как стать предприимчивым и богатым: Из американских рецептов» [24], «В поисках эффективного управления (опыт лучших компаний)» Т. Питерса и Р. Уотермана [45], «Моя жизнь, мои достижения» Генри Форда [57]. Эти книги – кладезь историй о смелости, находчивости и упорстве мужчин и женщин, преуспевших вопреки всем препятствиям и неблагоприятным ситуациям. Из них читатель узнает о героях-руководителях, о достижениях в таких сферах, как обеспечение качества, забота о клиентах и коммуникативность. И это не менее интересные повествования, чем рассказы о героях Древней Греции или Рима.
Методология использования метафорических историй в обучении
Использование историй в обучении неизбежно ставит вопрос о методологических принципах, на которых это основано. Нужно ли делать достоянием группы мораль истории, сказки, которую только что услышали обучаемые, или аудитория должна сама дать интерпретации? Можно ли быть уверенным, что участники группы восприняли информацию в соответствии с ожиданиями тренера или менеджера, или нужна специальная дискуссия, чтобы прийти к групповому мнению относительно морали данной истории?
Как это часто бывает, существует, по меньшей мере, две противоположные позиции по этому вопросу. С одной стороны, можно предполагать и утверждать, что обобщенные, массовые истории порождают множество индивидуальных интерпретаций, что в конечном итоге приведет к снижению качества обучения из-за замешательства учащихся, вызванного отсутствием ясности. С другой стороны, столкновение мнений, противоположность и дополняемость интерпретаций позволяют раскрыть многомерность метафоры, многозначность ее смысла и найти то общее, что примиряет разные позиции, и указать новое желательное поведение.
Иногда предлагают четырехступенчатый процесс обеспечения эффективности историй в обучении [71]:
1. Обучающийся рассматривает ситуацию как проблему и знает, что он должен как-то разрешить ее.
2. Нахождение метафоры, когда обучающийся слышит историю от рассказчика или находит ее в книге.
3. Проигрывание метафоры: обучающийся ведет себя в соответствии с тем, что и как предлагает история, и решает, удалось ли устранить проблему.
4. Корректировка деятельности исходя из результатов нового поведения обучающегося.
Какой из данных противоположных подходов оказывается наиболее целесообразен в том или ином случае – решать тренеру, менеджеру, рассказчику в зависимости от поставленной цели повествования и от того, насколько важно, чтобы аудитория получила именно ту информацию, которую история несет.
□Если обращение к истории предусмотрено тренером как средство релаксации, отдыха в конце учебного дня, можно рекомендовать участникам группы расслабиться, принять удобную позу и просто поразмышлять над рассказом.
□Если история, короткий анекдот или метафора юмористические и смысл их прост, возможно ограничиться собственно рассказом без обсуждения, дабы не испортить впечатление от новизны и юмора и не демонстрировать сомнение в понятливости аудитории, настраивая ее тем самым против тренера. А убедиться в том, действительно ли слушатели уяснили суть рассказа, можно по их реакции – как вербальной, так и невербальной.