Выбрать главу

Одна табличка, например, говорит об обеспокоенности царя качеством льда: Зимри-Лим охлаждал свои летние напитки — вино, пиво и некую жидкость на основе ферментированного ячменя с добавлением либо гранатового сока, либо лакрицы или аниса. Надпись сообщает, что царь повелел построить ледник на берегу Евфрата, и там предполагалось хранить только лед, собранный в горах в течение зимы, пока не потребуется его использовать в жаркие летние месяцы. Зимри-Лим утверждал, что ни один предыдущий царь никогда не строил подобного ледника, и вполне может быть, что он ничуть не преувеличивал, но само применение льда для охлаждения напитков было не в новинку для этого региона; одному царю пришлось даже напомнить своему сыну, что слуги должны очистить лед, прежде чем класть его в напиток: «Заставь их собирать лед! Пусть они избавят его от веток, навоза и грязи»[51].

Архив, о котором идет речь, включал также торговые записи и сведения о контактах с другими областями Средиземноморья и Ближнего Востока, причем особо оговаривались необычные предметы, доставленные купцами. Еще мы узнаем из этих табличек, что правители Мари часто обменивались дарами с властителями других городов и царств и что они пользовались услугами врачей, ремесленников, ткачей, музыкантов и певцов, которых рекомендовали друг другу[52].

Среди экзотических предметов импорта, перечисленных на табличках из Мари, фигурировали кинжал и другое оружие, изготовленное из золота и инкрустированное драгоценным лазуритом, а также одежда и текстиль, «сделанные на кафторианский манер»[53]. Кафторой (или Каптару) жители Месопотамии и Ханаана называли Крит, а египтяне именовали этот остров Кефтиу. Предметы роскоши проделывали долгий и далекий путь с Крита, приобретая, как принято говорить сегодня, «цену расстояния» в дополнение к той ценности, каковой они обладали изначально благодаря умению мастеров и стоимости материалов, пошедших на их производство.

Одна табличка описывает необычную ситуацию: Зимри-Лим, правитель Мари, посылает пару минойской обуви с Крита в дар царю Вавилонии Хаммурапи. Сообщение очень простое: «Одна пара кожаной обуви в кафторианской манере, каковую во дворец Хаммурапи, царя Вавилонского, Бахди-Лим [официальное имя] отправил, была возвращена»[54]. Причин возврата подарка не указывается. Может быть, обувь просто не подошла по размеру. Кодекс законов Хаммурапи, где впервые появилось выражение «око за око, зуб за зуб», позже прославленное евреями в Библии, не содержит никаких наказаний за возвращение предметов наподобие обуви.

Немного удивительно, что Хаммурапи отверг кожаные башмаки, не важно, подошли они по размеру или нет, поскольку эта обувь была, вероятно, уникальной и редко встречалась в его владениях в те времена, учитывая расстояние между Критом и Месопотамией, то есть между современными Грецией, Сирией и Ираком. В подобное путешествие отправлялись после длительной подготовки и совершали, скорее всего, последовательными переходами, когда несколько торговцев или купцов поочередно везли предметы роскоши, каждый на своем этапе пути. С другой стороны, практика обмена подарками между правителями равного положения была хорошо известна на древнем Ближнем Востоке во втором тысячелетии до Рождества Христова[55]. В таких случаях предметы (дары) доставлялись царскими посланниками, которые отправлялись в чужую страну, выражаясь современным языком, с дипломатической миссией.

Минойцы: их открытие и описание

Из вышесказанного ясно, что минойцы с Крита поддерживали контакты с несколькими областями древнего Ближнего Востока на протяжении среднего и позднего бронзового века, по меньшей мере с 1800 года до нашей эры. В табличках из Мари встречаются прямые упоминания о минойцах и о переводчике с «минойского» (или о переводчике для минойцев), который присутствовал в Угарите, на севере Сирии, в начале восемнадцатого столетия до нашей эры, где минойцы приобретали олово, которое из Мари отсылалось на запад[56]. Тем не менее можно предположить, что к началу пятнадцатого столетия у Крита стали формироваться особые отношения с Египтом, в правление Хатшепсут, а затем Тутмоса III, и потому наш рассказ логично вести именно с этого времени.

вернуться

51

См. Dailey 1984: 89–93, esp. 91–92.

вернуться

52

О подобном см.: Cline 1995a: 150; ранее: Zaccagnini 1983: 250-54; Liverani 1990: 227–29. О контактах минойцев с Месопотамией см.: Heltzer 1989 и Sorensen 2009; ранее также: Cline 1994: 24–30, о контактах между Эгейским бассейном и Месопотамией.

вернуться

53

См.: Cline 1994: 126-28 (D. 3-12).

вернуться

54

Цит. по: Durard 1983: 454–55; см. также: Cline 1994: 127 (D.7).

вернуться

55

См. обсуждение в: Cline 1994, 1995а, 1999а, 2007а и 2010.

вернуться

56

См.: Cline 1994: 126 (D.2), а также: Heltzer 1989.