Выбрать главу

Annotation

В январе 2017 года - январе 2018 года автор написал и разместил в Интернете 100 исторических миниатюр: 45 Сказок, 10 Рассказов, 2 Интервью, 1 очерк, 5 скетчей, 1 Заявление (The Statement) (English), 1 Telegramme (English), 1 The Two Telegrams (English), 1 SMS (English, Francais), 3 Монолога, 1 Monologue(English), 1 статью (проект статьи), 1 небылицу, по 23 и 4 миниатюры в литературных жанрах соответственно "Диалог" и "Вопросы". Все произведения, включенные в Сборники "47 исторических миниатюр и 10 переводов" и "91 историческая миниатюра и 77 авторских текстов на 13 иностранных языках", "переходят" в данный Сборник.

Залесский Владимир Владимирович

Залесский Владимир Владимирович

118 исторических миниатюр и 108 авторских текстов на 13 иностранных языках. Сборник

118 исторических миниатюр и 108 авторских текстов на 13 иностранных языках. Сборник

Краткое предисловие

В январе 2017 года - январе 2018 года автор написал и разместил в Интернете 118 исторических миниатюр : 48 Сказок, 13 Рассказов, 2 Интервью, 1 очерк, 8 скетчей, 1 Заявление (The Statement) (English), 1 Telegramme (English), 1 The Two Telegrams (English), 1 SMS (English, Francais), 3 Монолога, 1 Monologue(English), 1 статью (проект статьи), 1 небылицу, 1 доклад, по 30 и 5 миниатюр в литературных жанрах соответственно "Диалог" и "Вопросы".

Произведения размещены в данном Сборнике в той же очередности, в какой они были опубликованы в Интернете.

К названиям двух миниатюр добавлены пояснения в квадратных скобках: о ком идет речь в произведении ([О Сергее Павловиче Королёве]).

Для произведений, вошедших в Сборники - "7 сказок о писателях", "Две сказки о четырех технических революциях", "Сказка и Диалог о свободе слова" - делаются соответствующие примечания в круглых скобках.

Для удобства ориентации читателей произведения пронумерованы.

Номер, пояснения (в круглых скобках) и примечания [в квадратных скобках] не являются частью названий произведений.

В приложениях размещаются: во-первых, переводы некоторых произведений: на английский, французский, итальянский, польский, португальский, немецкий, испанский, китайский, греческий, норвежский, турецкий, японский языки, язык хинди (English, French, Italian, Polish, Portuguese, German, Espanol, Chinese, Greek, Norwegian, Turkish, Japanese, Hindi). Во-вторых, "Текстовые компоненты фильма "Таганрог. Летний день"".

Переводы на французский, итальянский, польский, португальский, немецкий, испанский, китайский, греческий, норвежский, турецкий, японский языки, язык хинди имеют экспериментальный характер.

В списке переводов, который приводится в данном кратком предисловии, в круглых скобках даются дополнительные примечания о языке, на который выполнен перевод. Например: (Deutsch).

Не все переведенные тексты - как показывает практика - отражаются правильно на всех устройствах (например, тексты на французском, итальянском, польском, португальском, немецком, испанском, китайском, греческом, норвежском, турецком, японском языках, языке хинди). Размышляя о возможностях "борьбы" за правильное представление текста на разных языках, автор представил, что такая "борьба" может занять все его время. Автор решил, что правильнее надеяться на снисходительность читателей и на их понимание, что решение не всех вопросов зависит от автора. Кроме, того, в этом случае, при необходимости, можно сделать попытку найти соответствующий перевод в Интернете (на другом интернет-сервисе; не в составе сборника, а в виде отдельной публикации; не в составе данного сборника, а - предшествующего). С текстами, переведенными на английский язык, таких проблем, вроде бы, не возникает. Период выполнения и размещения в Интернете переводов, публикуемых в данном Сборнике: 20.08.2017 - 22.01.2018.

Произведения имеют датировку периода написания. Некоторые произведения были написаны в пределах одного дня: указывается соответствующая дата. В переводах указываются: (1) период или дата написания, (2) дата завершения перевода.

Возможное выделение некоторых дат и слов в начале текстов призвано облегчить чтение.

Автор приводит в данном кратком предисловии список произведений, включенных в данный Сборник.

30 августа 2017 года автором был составлен Сборник "47 исторических миниатюр и 10 переводов"; все произведения, включенные в него, "переходят" в данный Сборник. Перед автором встал вопрос: удалять ли с интернет-сервисов Сборник "47 исторических миниатюр и 10 переводов" при размещении в Интернете данного Сборника. При наличии аргументов "за" и "против", автор решил, что можно не спешить с удалением с интернет-сервисов Сборника "47 исторических миниатюр и 10 переводов". Практика покажет, правильное ли это решение.

Аналогичная ситуация со Сборником '91 историческая миниатюра и 77 авторских текстов на 13 иностранных языках'. Возможно, существует целесобразность его самостоятельного размещения, так как он включает миниатюры и переводы, подготовленные в пределах 2017 года. Все произведения, включенные в него, "переходят" в данный Сборник.

Поскольку интернет-сервис предоставляет такую возможность, автор попытается данный Сборник сделать дополняемым. То есть в Сборник будут включаться дополнительные произведения. Соответственно будут вноситься изменения в наименование, в предисловие, в датировку и т.д.