Выбрать главу

— Ну те-с, милостивый государь, а от меня-то вы чего хотите?

Олег встал, откашлялся от волнения и решил изложить всё по порядку.

— Понимаете… у меня…

Старик не дал договорить. Он махнул рукой, давая понять, чтобы Олег вновь сел.

— Да, да, он говорил. Но я-то тут при чём? Зачем вы ко мне явились? Вам что, больше делать нечего, как пожилых людей пугать? — подошёл к часам и, взглянув на них, продолжил: — Да и я, старый осёл, хорош. Забыл ключи вынуть… — почесав голову, ненадолго задумался. Потом словно вспомнив, что не один продолжил: — Нет, я не могу ничего для вас сделать, и он сказал, что этого просто не может быть, не может быть…

Повторяя «не может быть» и, покачивая головой, он ушёл за ширму.

Послышался скрип кровати. Поняв, что старик лёг, Олег осторожно спросил, вставая с табурета:

— И что мне теперь делать? А кто он? Вы про кого сказали?

Старик очень быстро для своего возраста выскочил из-за ширмы.

— Кто он? Ничего я не говорил. Давайте-ка, молодой человек, ступайте, откуда пришли, и не мешайте мне отдыхать.

Старик, вцепившись в руку нежданного и нежеланного гостя, потянул того к часам.

— Да постойте, что вы меня тащите?! — попытался остановить его Олег. — Некуда мне идти. Я домой хочу. Помогите мне! Ведь это вы изобрели эти часы? Значит, вы знаете, как мне вернуться.

Старик остановился, внимательно посмотрел на Олега, потом снял очки, протёр стёкла и вновь нацепил их себе на нос. И опять посмотрел Олегу в глаза.

— Нет. К сожалению, я не знаю, как вам помочь. Прибор нельзя сломать. Нельзя! Уходите!

Он вновь вцепился в руку гостя, прилагая усилия поскорее избавиться от него.

— Но… как же? У меня там разбито третье окошко, я не знаю номера! — Олег вырвал свою руку из цепких пальцев старика. — Да никуда я не пойду, пока вы мне всё не объясните! И что это за конура? Почему вы здесь живёте? И кто должен прийти в субботу?

Старик, бросив на него сердитый взгляд, ничего не сказал и вновь скрылся за ширмой. Олег ещё немного постоял посреди комнаты и, поняв, что ничего тут не добиться, решил уйти. Подошёл к часам и стал набирать номер.

— Что вы делаете?! — закричал старик.

Олег обернулся. Тот стоял за ним и указывал на часы.

— Я вас спрашиваю! Что вы делаете?

Огонёк, описав круг и не получив никакую цифру, вновь начал свой путь.

— Как — что? Собираюсь уходить. Вы же не хотите мне помочь.

— Уходить?! И куда, позвольте вас спросить?

— Куда? Ну, естественно, не домой. Я же не знаю, где мой дом. Я теперь странник. Икс! Вы меня гоните, помочь не хотите. Пойду к восемнадцатому, он меня приютит.

— Меня не интересует, куда вы пойдёте, я спрашиваю, что вы делаете?

Олег развёл руки в стороны и возмущённо выдохнул.

— А вы что, не видите? Собираюсь уйти. Хочу набрать числа, а вы мне мешаете.

— Уйти? Куда? Прежде надо время поставить. Я же не отключил прибор, и вы попадёте не в то время.

— Как это не в то время? — удивился Олег, взглянув на часы. — Как это не в то время? — повторил, уставившись на старика. Тот тоже внимательно посмотрел ему в глаза. Потом покачав головой, оттолкнул и подошёл к часам.

— Вот, что за напасть, переместишься раньше, чем ушёл. И что будет? — он нажал на небольшой выступ на корпусе часов справа, принимаемый Олегом за декоративное украшение. Боковая стенка бесшумно открылась, Олег с интересом заглянул поверх головы старика, привстав на носки. На панели белого цвета, с виду металлической, располагалось три столбца. В первом сверху вниз шли цифры от «1» до «31», во втором от «1» до «12», а третий столбец выглядел самым необычным. В нём располагались те пять иероглифов, что были изображены на лепестках внутреннего круга часов. Ниже стояли в ряд пять звёздообразных камней и ещё несколько рядов пустых ячеек по форме для таких же звёзд. И в первом, и во втором столбце все цифры, кроме двоек, были черного цвета, а те горели красным. Пятая из звезд также светилась красным.