Выбрать главу

Не древний замок герцогов Дагвортских - но тоже место, повидавшее очень много.

Проходя по тропинке к дверям, я механически сорвала цветок шиповника, оцарапав пальцы. Бледно-лиловые лепестки источали аромат детства.

Внутри было сумрачно, скучно и пыльно. Пахло чем-то кисловато-затхлым, похожим на застарелый жир. У единственного на всю комнату окна стояла конторка и за нею подремывал, умостив голову на сгибе локтя, здоровенный детина с рыжими усами. На кушетке у противоположной стены спал, закинув ноги в сапогах на серое одеяло, мистер Уолш. Перед дальней дверью - не просто прикрытой, а запертой на ключ - жужжала одинокая муха, точно просилась выйти.

- Настоящее болото, - хмыкнул Эллис, закладывая руки за голову и потягиваясь до хруста. - Ничего, сейчас станет повеселее.

Он окинул задумчивым взглядом комнату, потом бесшумно подошёл к захламлённой конторке, подцепил массивный глиняный кувшин - и с размаху швырнул его на пол. И...

...кувшин с громким треском разлетелся на осколки...

...детина откинулся на стуле и рухнул навзничь...

...Уолш подскочил с кушетки, прогрохотав сапогами по полу...

...а отец Марк взвизгнул, как девушка.

- Что тут, язву вам в печенку, происходит?! - рявкнул мистер Уолш, бешено вращая глазами. Лицо его заливала дурная краснота. - Какого сапогом драного... Ох, простите, леди Виржиния, - стушевался он, заметив меня. Рыжеусый детина испуганно хватал ртом воздух. - Я, э-э, со сна не разобрал, чего такое случилось...

- Пока - ничего, - с неописуемо довольной ухмылкой ответил Эллис и крутанулся на каблуках. - М-да, ну и местечко! Склеп унылый. Ничего, я здесь порядок наведу! Ах, да, забыл представиться, - он шагнул к мистеру Уолшу и перехватил его ладонь и затряс. - Я Алан Алиссон Норманн, детектив Эллис. Очень, очень приятно познакомиться!

Судя по придушенному "хрмпф!", вырвавшемуся у мистера Уолша, он радости от знакомства не разделял.

- Рад видеть вас в нашей провинции, - наконец выдавил инспектор из себя и поспешил отдернуть руку. - Я Уолш, Брэндон Уолш, служу в тутошнем Управлении. А это Джек Перкинс, помощник мой, - он указал на детину, и тот смущенно потупился, трогательно пунцовея. - Вроде как добро пожаловать!

- Вот и познакомились, вот и хорошо,- потёр Эллис руку об руку. - Где тут у вас морг? Не терпится взглянуть на труп. Говорят, вам досталось нечто необыкновенное!

Мистер Уолш сглотнул.

- Жуть редкостная, мистер Норманн. Бедняжка Бесси...

- Почему же бедняжка, ей очень повезло, - со всей уверенностью ответил Эллис. - С ней будет работать лучший скальпель Бромли - доктор Брэдфорд. Кстати, Нэйт, подойди сюда, я тебя хоть представлю, как положено... Господа, знакомьтесь - доктор Натаниэлл Брэдфорд, наш скромный гений, - Эллис бережно сомкнул пальцы на тонком не по-мужски запястье и вздернул кисть Брэдфорда вверх. - Запомните, эти руки - самое дорогое, что есть в Бромли. За исключением, конечно, моей головы. Ну, закончим с лирикой на этом, господа, - выпустил он запястье друга. - Мистер Уолш, морг ждать не будет. Идемте уже. Ах, да, леди Виржиния. - Эллис обернулся ко мне, и лицо его поскучнело. - Вам, наверное, лучше подождать снаружи.

- У меня есть мысль получше, с вашего позволения, - внезапно вмешался отец Марк. - Леди Виржиния, - обратился он ко мне, - не желаете ли зайти в церковь? Она старинная и красивая.

Я обменялась взглядами с Мэдди. Та едва заметно кивнула.

- Почему бы и нет? - улыбнулась я. - Давненько я там не бывала. Сейчас уже и не помню ничего... Мадлен, конечно, пойдет со мной. Мистер Маноле? - вопросительно посмотрела я на Лайзо.

Лайзо, опиравшийся плечом на дверной косяк, тут же принял подобающую позу и ответил со смиренным взглядом:

- Конечно, я последую за вами, леди.

Эллис одобрительно кивнул.

В общем, все остались довольны. Кроме мистера Уолша и Перкинса, разумеется, но до них-то кому какое дело?

Маленькие провинциальные церквушки - чудо, которое сразу и не разглядишь. Зачастую они бедно отделаны, в них нет раззолоченных барельефов или резных скамеек, но сам дух таких мест особенный. Про них говорят - намоленные; здесь чувствуешь, что в ладанно-полынном полумраке, среди блеклых витражей и теплых свечных огоньков, живет то, что трудно описать словами. Ступая под своды такой крохотной церкви, неизменно я ощущаю на себе добрый и внимательный взгляд, словно кто-то встает у меня за плечом и улыбается.