Выбрать главу

— Что-нибудь придумаем, — нерешительно произнёс Николай.

Неожиданно, в непроглядной темноте возник сиренево-фиолетовый свет, и на фоне фиолетовой Луны они увидели белую лошадь с рогом во лбу.

— Смотри! Конь с рогом во лбу! — воскликнула Наташа.

— Я что-то слышал от отца про таких лошадей. Кажется, их называют Единорогами, — неуверенно проговорил Николай.

— Ну и что? Что нам делать?

— Думаю, что это знак. Конь покажет нам путь.

— Ты уверен? — спросила Наташа.

— Не на сто пудов, но других вариантов нет.

Они пошли в сторону Единорога. Но как только они сделали несколько шагов, конь исчез. Исчезла Луна и её фиолетовый свет. Несколько мгновений ребята стояли на месте в полной темноте, не зная, что же делать. Неожиданно, они увидели впереди голубой свет. Ребята пошли на этот свет, с трудом пробираясь сквозь чащу леса, и вскоре очутились у странного костра, горевшего голубым огнём. У костра сидел мужчина в капюшоне. В руках он держал какой-то странный музыкальный инструмент, весьма отдаленно напоминающий гитару. По обеим сторонам от мужчины сидели два страшных тролля, заворожено внемля звукам музыки.

Ребята остановились, как загипнотизированные, не зная, что делать, — то ли присесть к костру, то ли бежать прочь, сломя голову. Мужчина пел тихим, хриплым голосом:

If you would rise from your grave If you would come to me my Grase I swear, I will be brave To open wide my hot embrace

— О чём он поёт? — шёпотом спросила Наташа.

— Он призывает свою возлюбленную Грейс восстать из могилы и прийти в его горячие объятия, — шепотом ответил Николай.

— О, Боже! — выдохнула Наташа, и испуганно прижалась к мужу.

Мужчина прервал игру и произнёс одно слово: «Садитесь!» Это было сказано очень тихим, спокойным голосом, но прозвучало, как приказ. Николай и Наташа послушно присели у костра, и сразу почувствовали исходящее от него тепло. Мужчина снова заиграл на своём странном инструменте и тихо запел:

Там, где сияет пещеры свод, Там, где нимфы кружат хоровод, Там, где вода дружит с огнём, омойте тела и прозрение придёт.

Мужчина снова прервал игру, протянул руку в сторону и произнёс одно слово: «Идите». Ребята послушно встали и направились в ту сторону, куда была направлена вытянутая рука мужчины. Их сопровождал один из троллей. Тролль крепко сжал ладонь Наташи своими ледяными колючими пальцами, и она не смогла сдержать испуганного вскрика, но переборола свой страх и последовала за троллем.

Через несколько шагов дремучий лес расступился, и они вышли на полянку, освещенную солнечными лучами. У тропинки, ведущей на полянку, прижавшись спиной к стволу огромного дерева, сидел страшный дикарь с дубинкой. Ребята остановились в нерешительности, но дикарь даже не посмотрел в их сторону. Похоже, что он мирно дремал. Ребята осторожно прошли мимо дикаря и вышли на полянку. Прямо перед собой, они увидели Единорога, стоявшего на возвышенности. Единорог легко спрыгнул со своего «пьедестала» и умчался навстречу лучам солнца.

— Я думаю, что нам надо идти по следу Единорога, — сказал Николай.

— Хорошо. Идём, — согласилась Наташа.

Ребята весело зашагали по солнечной лесной прогалине, навстречу новым приключениям.

12. Воздухоплаватели

Как только Гарри и Элтон поднялись в воздух, каждый из них занялся своим делом. Гарри свесился с корзины и, с высоты птичьего полёта, любовался чудесными видами. Элтон занялся одним из двух рюкзаков. Открыв рюкзак, он вытащил из него моток верёвки. «Что это за фигня?» — недовольно пробурчал он, и швырнул моток верёвки за борт. Затем он вытащил складной нож, который тоже полетел за борт. «Я не потерплю никакого холодного оружия!» — заявил Элтон, самому себе, поскольку Гарри его не слышал. Заглянув в рюкзак, Элтон не стал больше ничего вытаскивать из него, а просто вышвырнул рюкзак из корзины. «Посмотрим, что во втором», — проговорил Элтон, потянувшись к другому рюкзаку. В это время Гарри оторвался от лицезрения красивых пейзажей и повернулся к Элтону.

— Что ты ищешь, дорогой? — поинтересовался он, увидев рюкзак в руках Элтона.

— Нафига ты потащил с собой какие-то верёвки и ножи? — недовольным голосом проговорил Элтон.

— Это совершенно необходимые вещи для путешественника, ответил Гарри. А где они?

— Я их выкинул нафик. И рюкзак тоже. Вместо того, чтобы взять для меня бутылочку сухого мартини и немного сыра чеддера, ты набрал всякой хрени, — сердито проговорил Элтон.

— Дорогой, в следующий раз я обязательно возьму всё, что ты пожелаешь. Что ты искал?

— Я хочу пить и есть, — капризно сказал Элтон.

— Дай мне рюкзак, я посмотрю, — сказал Гарри, протягивая руку.

Элтон охотно отдал ему рюкзак, хотя с ещё большей охотой вышвырнул бы рюкзак за борт. Гарри открыл рюкзак и обнаружил в нём две литровых пластиковых бутыли с минеральной водой и пару упаковок крекеров.

— Вот, дорогой. Вода и крекеры.

И на том спасибо, — капризно ответил Элтон.

Гарри проверил карманы рюкзака и обнаружил в них навигатор и компас. «Спасибо, Господи», поблагодарил он господа про себя, радуясь, что Элтон не вышвырнул за борт оба рюкзака.

Не успел Элтон справиться и с парой крекеров, как воздух сотряс гул моторов и треск пулемётных очередей. Гарри и Элтон испуганно высунули головы из корзины. То, что они увидели, привело их в ужас. Метрах в трёхстах от них, слева по курсу, шёл воздушный бой между какими-то странными летательными аппаратами. Воздух прочерчивали следы трассирующих пуль, тут и там вспыхивали разрывы снарядов. Элтон испугано опустился на дно корзины и простонал: «Гарри, увези меня отсюда!»

Гарри напряженно наблюдал за воздушным боем, моля бога о спасении. Одна шальная пуля или шальной осколок снаряда, и им конец! Вдруг он увидел, как какое-то строение небольшой фермы, расположенной под ними, разлетелось вдребезги, взметнув в небо столб воды. Не успел он понять, что произошло, как шар стал резко терять высоту. Через пару минут корзина коснулась земли, перевернулась, и Гарри с Элтоном вывалились из неё и покатились по траве. Их воздушные приключения закончились. А что дальше?