Выбрать главу

Хосепссон вышел первым. «Приведите его в кабинет. Я посмотрю, вернулся ли еще генерал», - сказал он и исчез в доме.

Один из охранников вышел из машины, затем схватил Картера за шиворот и выдернул из заднего сиденья. Другой великан вышел позади него. Они поднялись на крыльцо в дом и по короткому коридору попали в гораздо больший, гораздо более широкий коридор, где они провели его через двойные двери в большой, уставленный книгами кабинет.

Они усадили его в мягкое кресло, затем они оба отступили к двери, скрестили руки на груди и наблюдали за ним.

"Прекрасная погода у нас была, не так ли?" - сказал Картер, оглядывая комнату. Позади него занавески закрывали то, что он принял за большие окна или, возможно, даже французские двери. Помимо двери, через которую они прошли, в сторону вела еще одна, гораздо более узкая дверь. Может быть, отдельный выход в остальную часть дома? "Какая?" Картер снова посмотрел на охранников. «У них есть языки? Жалко».

«Большой - не значит глупый, мистер Картер из американской разведки», - сказал один из них. Его английский с акцентом определенно был оксфордским.

"Не возражаешь, если я растяну ноги?" - спросил Картер, начиная вставать.

В тот момент, когда вы теряете контакт с этим стулом, вы становитесь мертвым человеком », - сказал охранник.

Картер откинулся назад. "Я вижу."

Йосепссон пришел через минуту или две; он казался взволнованным.

"Что ты наделал, безумец?" он крикнул. Он поспешил через комнату и ударил Картера по лицу.

Картер протянул руку, схватил мужчину за горло и потянул вниз. Для двух охранников это было слишком быстро.

Они двинулись вперед.

«Еще шаг, и я сломаю ему шею», - крикнул Картер.

Оба мужчины колебались.

Лицо Йосепссона покраснело. Он боролся, но безуспешно.

«Назад к двери, - сказал Картер. «В противном случае я убью его. Задолго до того, как вы дойдете до меня, я сломаю ему шею».

Через мгновение они отступили, и Картер поднялся на ноги, отталкивая исландца назад.

"На кого ты работаешь?" - спросил Картер у двух охранников.

Их глаза сузились. "Мистера Йосепссона".

"Вы его личные телохранители?" - спросил Картер. "Это оно?"

«Нет… мы работаем в Исландском управлении внутренней безопасности».

"А что насчет Зиглера?"

"Что насчет него?"

"Вы выполняете приказы от него?"

«Конечно, нет», - сказал один из охранников.

Картер посмотрел на Хосепссона. Вероятно, он совершал очень большую ошибку, но он не мог сражаться с целой страной. Он подозревал, как и Хоук, что Йозепссона либо шантажировал Зиглер, либо тот человек полностью захватил его. Теперь, когда они зашли так далеко, Хосепссону было слишком поздно выходить.

Картер отпустил его и оттолкнул назад. Затем он сел и скрестил ноги.

Охранники прыгнули вперед с оружием наготове, но Хосепссон их сдержал.

«Очень хорошо», - сказал Картер. «А теперь почему бы нам всем не сесть и немного поболтать. Я должен вам многое сказать».

"Что вы здесь делаете, мистер Картер?" - спросил Хосепссон, потирая шею. Он отступил и облокотился на стол.

«Сигарету», - сказал Картер, осторожно вытаскивая пачку и зажигалку. Охранники следили за каждым его движением. Когда он зажег, он посмотрел на Хосепссона. «Изначально я приехал сюда, чтобы узнать, что случилось с моим очень дорогим другом».

«Доктор Коутсворт».

«Да. Люди Зиглера - ваши люди - убили ее».

Хосепссон поморщился. «Я не имел к этому никакого отношения».

«На этот раз я пришел сюда, чтобы уничтожить ваш ядерный генератор и перерабатывающий завод».

"Ваше правительство прислало вас?" Хосепссон прорычал. Между большинством исландцев и США было мало любви.

«Нет, - сказал Картер. Любая миссия AX в любой точке мира всегда запрещалась. Это был один из способов сохранения тайны агентства.

«Тогда почему… что ты имеешь против…»

«Ваш друг генерал Зиглер строит нечто большее, чем просто атомную электростанцию. Он также строит завод по переработке отработавшего топлива».

«Да, чтобы сделать новые топливные стержни».

Картер покачал головой. «Нет. Завод по переработке будет производить материал для ядерной бомбы».

- Безумие, - крикнул Хосепссон, выпрямляясь.