Выбрать главу

Ён пытаецца. - Ты галодны?

- Трохі, - адказваю я, кладучы партфель пад стол, паміж ног.

Ён коса глядзіць на мяне.

- Я таксама стаміўся і прагаладаўся, - кажа ён, выглядаючы не вельмі шчаслівым.

Я зьбіраюся адказаць, калі на сходах зьяўляецца Ўршуля. Гэта рэжа маё вока. Цікава, як пара бацькоў змагла нарадзіць такіх розных дзяцей. Гэта сапраўдны прыз Дыяны, і я вельмі асцярожна стаўлюся да сваіх слоў. На ёй доўгі ярка-аранжавы халат, па-майстэрску зашпілены да шыі, але мы можам здагадацца, што пад ім два маленькія любоўныя яблыкі, якія, відаць, цудоўныя. У яе невялікі падбародак, высокія скулы і празрыстая скура. Яе вялікія цёмна-карыя вочы - цікаўны шлюб з доўгімі плацінавымі валасамі, якія даходзяць да таліі.

Яна спыняецца, відавочна здзіўленая, знайшоўшы на кухні незнаёмца, паварочваецца да брата і задае пытанне па-фінску.

Хаккала выглядае раздражнёным.

Ён пытаецца. - Ты гаворыш на чым-небудзь, акрамя ангельскай, Картэр?

Не зводзячы вачэй з яго сястры, рассеяна адказваю:

- Французская, нямецкая, італьянская, іспанская, крыху японская…

- Гэта Нік Картэр, - перабіў чалавечак па-французску.

- Прыемна пазнаёміцца, - сказала дзяўчына на той жа мове. І што прывяло вас да Сімоле, містэр Картэр?

- Я маю справу з Каарла.

Хаккала зноў умешваецца:

- Ён едзе ў Маскву кагосьці забіваць. Яму патрэбны паперы.

Уршуля спачатку выглядае зьдзіўленаю, потым усьміхаецца і пытаецца:

- Ты небяспечны чалавек?

- Уршуля! - кажа яе брат.

Яна паварочваецца да яго. Я не ведаю, што ён ёй гаворыць па-фінску, але гэта падобна на праўду, ці я гэтага не ведаю.

Яна цярпліва чакае, пакуль ён скончыць, ківае і, не гледзячы на мяне, з ідзе да шафы. Я бачу, як яна бярэ талеркі і пачынае нешта гатаваць.

- Спачатку паямо. Тады я адразу ж прыступаю да працы. Я не хачу, каб ты затрымліваўся тут надоўга, Картэр! - заяўляе Хаккала.

РАЗДЗЕЛ XІV.

Зараз 10:15. Ідзе дробны снег. Чакаю каля сімкі. Хаккала ўвайшоў у драўляны будынак, каб пагаварыць з начальнікам станцыі.

Цягнік ужо ідзе. Адбыцці запланавана на 10:35, прыбыццё ў Маскву заўтра а 16:00. Усе дакументы ў мяне ў кішэні.

Бог ведае, ці была ў мяне магчымасць бачыць фальшывыя дакументы з таго часу, як я працаваў у AX, але я ніколі не знаходзіў такую ​​бездакорную працу. Нават старога Яака.

Пашпарт, правы кіроўцы, крэдытныя карты, карты сацыяльнага страхавання, дазволы на працу, карты рэзідэнта і білеты - усё ідэальна. Хаккала нават зайшоў так далёка, што крыху запэцкаў іх, каб яны выглядалі старымі. Цяпер я Роберт Эклунд, намеснік дырэктара па тэхнічным абслугоўванні кампаніі John Deere Farm Equipment Company.

Хаккала падарыў мне два валізкі, у якія ён спакаваў зменнае адзенне і добры запас кансерваваных каўбас, цукру, кавы і вяндліны.

"Усе амерыканцы, якія едуць у Маскву па справах, вязуць такія рэчы", - растлумачыў ён. Знайсці гэтыя тавары ў расейскіх крамах вельмі складана. Вы вязеце гэта сваім калегам у John Deere. Яны напэўна прымусяць вас максімальна скараціць тарыфы, але калі б у вас было толькі адзенне ў чамаданах і не было ежы, паверце мне, гэта іх раззлавала б. Вам будзе добра пры поўным ператрусе.

Праз дзве хвіліны Хаккала выходзіць са станцыі, ківае, паказваючы, што ўсё ў алеі, і, не кажучы ні слова, бярэцца за ручкі маіх валізак.

Перад тым, як падысці да цягніка, ён спыняе мяне, каб уважліва мяне агледзець. Ён ківае другі раз.

- Гэта лепшае, што мы маглі зрабіць з улікам затрымкі. Але гэта спрацуе.

На мне класічны гарнітур made in USA, футра, футравыя боты і норкавая шапка.

Хаккала цалкам пагаліў маю галаву, пакінуўшы толькі рэдкую і старанна падфарбаваную челку. Ён зрабіў мне белыя вусы, масіўныя акуляры і параіў мне кульгаць.

Сваімі маленькімі чароўнымі пальчыкамі і скрынкай тэатральнага грыму Ўршуля зрабіла мне надзвычайны стары твар. У мяне прыгожыя пурпурныя мяшкі пад вачыма, распухлыя сківіцы і нават некалькі сініх вен на лбе.

Я клыпаю па платформе. Хаккала трымае мяне за руку і дапамагае мне забрацца ў фургон першага класа, дзе дае мне апошнія інструкцыі.