Тело трясет от вибрации. Все вокруг начинает двоиться. Вместо одного одеяла вижу два. Вместо одного мешка с рисом — два. И рук у меня уже четыре.
Меня одурманили не только эти сволочи — им помог Рик.
Глава 21
Я пропала, затерялась в воспоминании, ярком, как сон. Я дома, в гостиной, сижу на диване с Донованом. На мне изысканное и вместе с тем простое платье, Дон обнимает меня за плечи. По всей комнате развешан розовый серпантин, а над камином висит парочка улетевших воздушных шаров. По бокам от нас сидят родители Донована, Джозеф и Патрисия Джеймс, а левее от меня — Джекс.
Наклонившись, отчим подхватывает с журнального столика парочку крекеров. Когда наши взгляды пересекаются, я с трудом выдавливаю из себя улыбку. В его глазах застыл вопрос, который он не осмеливается озвучить при боссе.
— Принести вам еще по одной, Джо? Сенатор? — вежливо интересуется Джекс.
Патрисия с улыбкой вскидывает руку.
— Прошу, когда я не в Вашингтоне, зовите меня Пат. И нет, мне уже хватит. Достаточно и того, что я вновь приглашена в ваш прелестный дом.
— Ну что, за именинницу? — объявляет Джозеф, поднимая полупустой бокал.
Киваю в знак благодарности и принимаю фруктовый пунш от мамы, которая тут же спешит обратно на кухню. Судя по запаху, мой любимый ростбиф уже на подходе.
— Рад, что у нас получилось прийти, — продолжает Джозеф. — Дон только о ваших отношениях и говорит, Лара.
— Что тут скажешь? Весь в тебя, пап.
Не могу удержаться от смеха. Донован разрядит любую обстановку. Обожаю эти его ямочки на щеках. Жаль, что мы сейчас не одни. Отведя взгляд от лица Дона, встречаю улыбки на лицах его родителей.
Только вот во взгляде Патрисии мне на миг чудится совсем не радостное выражение. Вымученно улыбнувшись, делаю вид, будто ничего не заметила.
— Ну ты только взгляни на этих двоих, Джо, — умиляется она, похлопав мужа по колену. — Идеальная пара. Жаль, что мы раньше не собирались вот так, все вместе. Вы ведь понимаете, Вашингтон тот еще узурпатор.
— Не сомневаюсь, — киваю я, пригубив пунш.
Засмеявшись, Джекс указывает в сторону Джозефа.
— Как и он. Уж сколько лет я тружусь под его началом, а не перестаю удивляться, как много приходится работать.
Скрестив руки на груди, начальник отчима фыркает от смеха.
— Ты постоянно уходишь с работы пораньше, чтобы побыть с семьей. Нечего жаловаться. Вот твоей жене, с другой стороны…
По дому разносится трель дверного звонка, и Джекс с извинениями встает, чтобы посмотреть, кто пришел. Интересно, мы ведь больше никого не приглашали. Выхожу за отчимом в коридор, где обнаруживаю маму — она вытирает руки о фартук.
— Кто там, Джекс? — интересуется она.
Слегка приоткрыв дверь и загородив образовавшуюся щель, тот с кем-то шепчется.
— Пап, кто пришел? — уже громче спрашиваю я.
Отчим оборачивается, потирая уголок рта. На щеках его проступила легкая краска, на лбу — испарина. На моей памяти Джекс еще никогда так не нервничал.
— Мой брат Рекс приехал, по-видимому, прямиком из Лондона и решил заглянуть в гости.
— Брат? — Никогда прежде не слышала от отчима ни о каком брате.
Расплывшись в улыбке, мама протягивает руку вошедшему гостю. Он высок и строен и как две капли воды похож на Джекса, разве что волосы черные, а глаза карие. Ни один мускул не вздрагивает на моем лице при его появлении, а вот у будущей меня все иначе.
Это не Джекса я видела тогда, в переулке. Не Джекс убил мою маму.
Это был Рекс.
И вот он вернулся. Он что, решил довершить начатое? Или надвигается нечто похуже?
— Приятно познакомиться. — Мама целует Рекса в щеку.
Он так и лучится улыбкой, и есть во всем его облике — улыбке, акценте, даже костюме — что-то приторное. Как медовое масло, только слишком сильно взбитое и тошнотворно сладкое.
— Как приятно наконец увидеть вас вживую. Фотографии не передают всей вашей красоты. — Голос низкий, с британским акцентом.
Рекс целует мамину руку. И когда кажется, что она почти попала под его чары, он вдруг замирает, заметив меня.
Рекс протягивает руку для приветствия, и я нервно отступаю на шаг.
— А эта очаровательная девушка, наверное, Лара? Как же ты выросла.
Пожимаю его холодную и влажную на ощупь ладонь.
— Папа никогда не… — Замолкаю, встретившись взглядом с Джексом. В его глазах застыли тревога и страх. Не знаю, почему он вдруг так испугался, но что-то мне не верится в дружелюбие Рекса. Дядя он мне или нет — не важно, я не хочу находиться с ним в одном доме.