Выбрать главу

— В кухнята ли идвате да разследвате? — заинтригувано попита Брайън.

— Не точно. Господин Седрик Кракънторп е все още тук, нали?

— О, да, Седрик е тук. Искате да го видите?

— Ще ми се да поговоря с него.

— Ще ида да видя дали не е излязъл — каза Брайън. — Може да е отишъл до кръчмата.

Той се отмести от бюфета.

— Много ви благодаря — обърна се към него Люси. — Ръцете ми са целите в брашно, иначе щях да отида аз.

— Какво правиш? — нетърпеливо попита Стодарт-Уест.

— Плодова пита с праскови.

— О! — възкликна момчето.

— Наближава ли време за вечеря? — поинтересува се Алегзандър.

— Не.

— Жалко! Ужасно съм гладен.

— В килера има малко от кейка с джинджифил.

Момчетата се втурнаха едновременно и се сблъскаха на вратата.

— Приличат на скакалци — отбеляза Люси.

— Моите поздравления! — възкликна Крадък.

— За какво по-точно?

— За изобретателността ви във връзка с това.

— Във връзка с какво?

Крадък посочи папката с писмото.

— Много сполучливо направено — добави той.

— За какво говорите?

— За това, мило момиче, за това — той почти измъкна плика.

Люси неразбиращо се беше втренчила в инспектора. Изведнъж той се почувства объркан.

— Вие не сте фалшифицирали тази улика и не сте я сложили в пералнята, за да могат момчетата да я открият? Отговорете ми бързо.

— Нямам ни най-малка представа за какво говорите!

— Да не би да искате да кажете, че…

Като видя, че Брайън се връща, Крадък бързо пусна папката в джоба си.

— Седрик е в библиотеката — уведоми го той. — Заповядайте вътре.

Брайън зае мястото си до кухненския бюфет. Инспектор Крадък влезе в библиотеката.

II.

Седрик Кракънторп изглеждаше доволен да види инспектора.

— Продължавате да разследвате тук? — попита той. — Върви ли?

— Бих могъл да кажа, че имаме известен напредък, господин Кракънторп.

— Открихте ли на кого е трупът?

— Все още не е напълно идентифициран, но имаме доста интересна хипотеза.

— Браво!

— Като изхождам от последната информация, която получихме, бих искал да науча още нещо. Започвам с вас, мистър Кракънторп, тъй като сте тук в момента.

— Няма да остана дълго. След един-два дни се връщам отново в Ибиса.

— Значи съм дошъл тъкмо навреме.

— Питайте.

— Бих ви помолил най-подробно да ми разкажете къде сте били и какво сте правили на 20 декември, петък.

Седрик му хвърли бърз поглед. После се облегна назад, прозя се, прие безгрижен вид и сякаш изцяло се отдаде на усилията да си спомни.

— Както вече ви казах, бях в Ибиса. Бедата е, че там дните толкова много си приличат. Сутрин — рисуване, от три до пет часа следобед — сън. Може и да нахвърля нещо, ако светлината е подходяща. После идва ред на аперитива в кафенето на площада — понякога с кмета, понякога с доктора. След това импровизирана вечеря. По-голямата част от вечерта преминава в бара на Скоти с някои приятели, които не са толкова известни личности. Казаното дотук ще свърши ли работа?

— Бих искал истината, господин Кракънторп.

Седрик се поизправи на стола.

— Инспекторе, забележката ви е много обидна.

— Така ли мислите? Господин Кракънторп, казахте ми, че сте напуснали Ибиса на 21 декември и същия този ден сте пристигнали в Англия.

— Точно така. Ем! Ей, Ема!

Ема Кракънторп влезе през вратата, свързваща библиотеката със съседната стая. Премести въпросително поглед от Седрик към инспектора.

— Виж, Ема, пристигнах за Коледа предната събота, нали? Дойдох направо от летището.

— Да — учудено потвърди Ема. — Беше тук около обед.

— Видяхте ли? — обърна се Седрик към инспектора.

— Сигурно ни мислите за много глупави, господин Кракънторп — любезно отговори Крадък. — Знаете, че можем да проверим тези неща. Мисля, че ако ми покажете паспорта си…

Той замълча в очакване.

— Не мога да намеря проклетото нещо — промърмори Седрик. — Търсих го сутринта, за да го изпратя в бюрото „Кук“.

— Мисля, че можете да го намерите, господин Кракънторп. Но всъщност не е необходимо. От регистрационната карта става ясно, че сте влезли в страната вечерта на 19 декември. Сега може би ще ми разкажете къде сте били от този момент до 21 декември по обед, когато сте пристигнали тук.