Он наклонился и схватил одно из ружей головорезов, по-прежнему стоявшему у стены. После быстрого осмотра он протянул его Николсу.
- Видел что-нибудь подобное? - Врач покачал головой. - И я,- размышлял Майк. - Кен Хоббс говорит, что оно с фитильным запалом. А он знает, что говорит. Всю свою жизнь он увлекался старинным оружием. Такого оружия, как это, не делают, должно быть, уже двести лет. По крайней мере. Даже во времена Американской революции, уже были кремневые ружья.
Он посмотрел на оружие с уважением. - Ты только посмотри на эту вещь, впечатляет, не правда ли? Должно быть, по меньшей мере, 75 калибра.
Он хотел что-то добавить еще, но был прерван Фрэнком, вышедшем из двери.
- Такие дела, - сказал он. Джексон казался, как всегда, невозмутимым. Отчасти это было связано просто с его личностью, но в основном с тем, что секретарь-казначей профсоюза был одним из тех, кто, кроме Николса, имел реальный боевой опыт.
Майк посмотрел на других, кого он мог видеть. Все они, кроме Джексона и Николса, теперь, когда бой был закончен, начали проявлять эмоции. Леффертс лежал на спине, прижимая повязку на боку, и смотрел в небо. Молодой шахтер, который был так убийственно беспощаден к врагам в разгар боя, теперь выглядел ошеломленным бычком. Его глаза были широко открыты и казались свободными от какой-либо мысли. Опустившись на колени рядом с ним, Дэррил понурил голову и опустил плечи. Он сжимал колени ладонями так сильно, что костяшки пальцев побелели. Чуть в стороне, возле жертвы изнасилования, Дон Ричардс и Ларри Масаниелло уже не сидели на корточках. Они оба сидели, вытянув ноги вперед, упершись в них руками. Их оружие лежало на земле. Оба тяжело дышали. Ричардс тихо ругался, а Масаниелло, который был набожным католиком, бормотал молитву.
Майк выдохнул почти со свистом. - Похоже, большинство в небольшом шоке, Джеймс. Кроме тебя и Фрэнка.
Доктор издал смешок. - У нас все еще впереди. На сегодняшнюю ночь кошмары мне обеспечены. Подозреваю, и Фрэнку тоже.
Джексон, прислонившись к дверному косяку, покачал головой. - Не сегодня. Может, завтрашней ночью. Но послезавтра точно будет очень плохо. Я прямо уже вижу, как я дрожу. - Он мрачно осмотрел сцену перед собой. - О боже, это было хуже, чем перестрелка, которую я видел в Японии.
И потерся плечами о дверной косяк. - Но, по крайней мере, стрельба закончилась. - Он уставился на Майка, который все еще сидел на корточках рядом с врачом. - А как ты? - спросил он. И добавил, прежде чем тот ответил, - И не вешай мне лапшу на уши, Майк. У тебя по лицу все видно.
Майк невесело усмехнулся. - Я и не собирался. Правду, говоришь? Я чувствую себя, как будто меня сбил грузовик. А я пытаюсь выяснить, почему я все еще жив.
Перед ним возник мигающий образ самого себя, идущего вперед, к скотному двору, как машина для убийства, холодный как лед. Бах! Бах! Как просто. Один убит, еще один...
Он посмотрел на труп первого человека, которого он застрелил. В плечо. Не нужно быть врачом, чтобы понять, что человек был мертв, мертв, мертв. Пуля из магнума должна была разорвать сердце на куски.
Ну вот зачем ты сразу купил такого монстра. Мощное останавливающее воздействие, как гласила его реклама. О боже!
Он сжал губы, пытаясь понять, что именно он чувствовал.
Голос Фрэнка прорвался как через вату в ушах.
- Эй! - сказал его друг. - Не думай об этом сегодня, Майк. Поверь мне. Пусть пройдет какое-то время.
- Чистая правда, - подтвердил Николс. Врач поднялся на ноги. Это движение напомнило Майку, что нужно посмотреть в доме насчет одеял.
- Извини, - пробормотал он, встал и направился к двери фермы. - Фрэнк, ты там не заметил что-нибудь вроде одеял, пока вы там...
Вдруг сверху раздался крик. Это был голос Тони Эддаччи. Тони, высунувшись из небольшого окна верхнего этажа, показывал пальцем куда-то вдаль.
- У нас большие проблемы! - воскликнул он. Майк посмотрел в ту сторону, куда указывал Тони. Там виднелся небольшой отрезок грунтовой дороге, начинающийся от двора и огибающий рощу. С земли, Майк ничего больше не видел из за деревьев.
Судя по всему, Эддаччи видел дальше. - Там... А-а-а, черт, Майк, я клянусь, что это правда, там дилижанс едет сюда в сопровождении четырех всадников. Они не более чем в четверти мили. Будут здесь в любую минуту.
Его голос еще более взволновался и усилился. - А за ними около двадцати человек пешком! И с преогромными копьями! Я не шучу - там копья, о боже.
Склонившись над подоконником, Тони посмотрел на мертвых головорезов, лежащих на скотном дворе. - Выглядят, как эти ублюдки. Особенно те, что на лошадях.
Майк смотрел в сторону, указанную Тони. Грунтовая дорога была проще некуда. Две накатанных борозды. Деревья, перекрывающие обзор, были всего в двадцати ярдах. Теперь Майк уже мог слышать стук копыт.
Через несколько секунд четыре всадника показались в поле зрения. Эти люди были в шлемах и кирасах, с мечами в ножнах на поясе. Майк мог видеть что-то вроде очень больших пистолетов, закрепленных на седлах.
Ехавший впереди всадник заметил его и что-то закричал. Все четыре конника натянули поводья и остановились. Мгновением спустя за ними выехало странное транспортное средство, запряженное шестеркой лошадей. Кучер отчаянно тянул поводья, в результате чего еле успел остановить повозку, прежде чем она врезалась в застывших всадников. Все же она развернулась боком поперек дороги. Одно из колес съехало в борозду, повозка опасно перекосилась.
Тони назвал повозку 'дилижанс', но это не было похоже на дилижанс, который Майк видел в кино. Это было транспортное средство с элегантной деревянной мебелью и всякими декоративными атрибутами, больше напоминавшее небольшой крытый фургон.
Тот же всадник опять крикнул что-то. Как и прежде, слова были непонятными, но Майк был уже почти уверен, что язык был немецкий. По крайней мере, если память его не подводила.
В воцарившемся молчании всадники смотрели на американцев. Двое шахтеров рядом с лежавшей женщиной поднялись на ноги и держали пистолеты наготове. Как и Дэррил. За ним последовал и Тони. Николс привстал наполовину на корточках, взяв в руки пистолет полицейского. Даже Хэнк, все еще лежа на земле, прижимая одной рукой повязку на ребрах, другой рукой беспорядочно нащупывал на земле свой пистолет. Бывший шахтер Чак Ролс был внутри фермы. Майк слышал его шепот за дверью: Я держу их на прицеле, Майк. Дай только сигнал.
Майк вытянул руки. - Спокойно всем! Даже не думайте стрелять без повода!
Он видел, как четыре всадника медленно потянулись за пистолетами у седел. Майк вспомнил, с беспокойством и опозданием, что его собственное оружие лежит где-то в фермерском доме.
В этот момент отъехал занавес на боковой части экипажа. Прямо на Майка глядело лицо. Это было лицо молодой женщины, выглядевшей очень расстроенной. С вершины ее головы свисало несколько прядей длинных черных волос. Ее глаза были карими, лицо смугловато, как это часто бывает у испанок. Майк вдруг улыбнулся. Весело, и как ни в чем ни бывало. Какая-то странная веселость. А может, и нет. Интуиция иногда работает, даже если логика и разум сбежали напрочь.
- Полегче, ребята! Я думаю, что у нас тут скорее 'Девичьи страдания', чем что-нибудь другое. Осталось выяснить, с какой стороны безопаснее откусить кусок пирога.
Фрэнк усмехнулся. - Ты всегда был романтиком. И дураком при виде прелестного личика.
Майк пожал плечами. Все еще улыбаясь, он начал медленно двигаться к повозке. Он держал руки широко разведенными - так, чтобы всадники могли видеть, что он был безоружен.
- Ты назвал это лицо 'прелестным'? - прокомментировал он через плечо. - Ты просто выбиваешь меня из образа, Фрэнк. Я-то уж думал, что мы были на съемках фильма 'Избавление'. - И с усмешкой: А может, это был фильм 'Техасская резня бензопилой'? Сейчас, только уточню в Интернете...
Лицо женщины было все ближе. - Вот. Сейчас мы находимся в фильме 'Клеопатра', - сказал Майк. Слова прозвучали гораздо более нежнее, чем он намеревался. И с удивлением понял, что он почти не шутил.