Таким образом, капитан-генерал не выразил протеста, когда Джулия и ее наблюдатель взялись за работу.
- Расстояние тут порядка тысячи ярдов, подруга, - пробормотала Карен. - Этот персонаж, Валленштейн, уж точно не верит в то, что командир в бою должен быть в первых рядах.
Карен, используя мощный снайперский телескоп, достаточно легко могла разглядеть фигуры людей, стоящих на стене Альте Весте.
- Ты уверена, что это он? - спросила Джулия.
- Да. Я видела его портрет в одной из книг в школьной библиотеке. Я потратила на изучение этой картинки не меньше часа, запоминая его харю. Это он, все в порядке.
Успокоившись, Джули изучала неприятелького командира в оптический прицел винтовки. Тот и вправду был уродливым ублюдком. Он напоминал ей дьявола, как его рисуют в диснеевских мультиках.
- Ветер? - поинтересовалась она.
- Трудно сказать, - пробормотала Карен. - Здесь сейчас штиль, а на вершине того холма или где-то по дороге? - Она пожала плечами. - Давай, для начала, считать, что ветра нет. Я постараюсь засечь, куда попадет первая пуля.
Наступило молчание. Джулия прикидывала параметры цели. Выстрел был на предельную дальность, доступную для её винтовки. Он потребует от нее максимально возможного мастерства и концентрации. Она заставила себя не обращать внимание на любые события, происходившие по соседству - рев БТРов, разносивших нижнюю полосу укреплений, вспышки напалма, очищавшего окопы и рогатки по сторонам от зоны прорыва - на всё вокруг, кроме стоявшего вдалеке дьявола.
Она плавно нажала на спусковой крючок. Как обычно, выстрел показался чуть неожиданным.
- Мимо на четыре фута! - воскликнула Карен. - Влево! Это ветер! Высоту угадала безошибочно!
Джули и сама видела. Один из офицеров, стоявших справа от Валленштейна, был поражен пулей в грудь. Сам Валленштейн, открыв от изумления рот, смотрел на поникшее тело своего офицера.
Джулия сделала поправку на ветер. Голова Валленштейна повернулась, теперь он глядел прямо на нее. Его рот был все еще открыт.
Снайперский треугольник. Ты мертв, грёбаный ублюдок.
Единственным, что спасло жизнь Валленштейна, была невероятная дистанция. Прицел был совершенен. Но, преодолевая отделявшее ее от цели расстояние, пуля замедлилась достаточно, чтобы начать кувыркаться. Она попала на несколько дюймов в стороне от точки прицела. Вместо того, чтобы поразить Валленштейна в горло, она попала в челюсть.
Голова имперского генерала резко повернулась, выплескивая зубы и кровь на его подчиненных. Он пошатнулся и рухнул на руки генерала Галласа.
- Черт, - проворчала Джулия. Она дослала ещё один заряд в патронник. Выстрелила снова.
Это выстрел раздробил плечо Валленштейна. Булькая от боли и страха, Валленштейн пытался докричаться до Галласа: - Отпусти меня, идиот!
Но он не мог протолкнуть слова через изуродованную челюсть, а Галлас был слишком растерян, чтобы понять, что происходит. Неистовые попытки Валленштейна заставить Галласа опуститься на землю привели к тому, что голова генерала оказалась на пути очередной пули. Теперь, находясь, наконец, в безопасности под защитой зубцов, Валленштейн посмотрел на остатки мозга Галласа, разбросанные по камням.
"Скатертью дорога" была его последняя мысль, прежде чем он потерял сознание от бола и шока.
В тысяче ярдов от него, Джулия опустила голову и пробормотала несколько проклятий. Капитан-генерал опустился на колени рядом с ней и утешал ее, поглаживая тяжелой рукой по плечу. Спортивные очки, которые были личным подарком Джулии, достаточно улучшили зрение Густава, чтобы он мог следить за происходящими событиями.
- Неважно, - сказал он. - Его не будет там, чтобы сплотить своих людей. Вот что важно.
Капитан-генерал поднял голову, изучая поле битвы. Колонна бронетехники Соединенных Штатов уже прорвала внешнюю полосу укреплений в нижней части склона Бургшталя. М-60 головного БТР рассеивал контратаку имперцев с вершины Альте Весте. Тысячи шведских кирасир и финских легких кавалеристов вливались в пробитую брешь. Шведские пикинеры и аркебузиры начинали массовую атаку по обе стороны от прорыва. Капитан-генерал улыбнулся, видя, что американские пехотинцы находятся в первых рядах атакующих. Даже на расстоянии он мог слышать их невероятно частую стрельбу.
- Это уже неважно, - повторил он. - Армия Валленштейна сломается - и в самом скором времени. Мы на волосок от еще более великой победы, чем Брейтенфельд. Поверьте мне, юная леди. У меня большой опыт по этой части.
Джулия подняла голову и уставилась на него.
- И я полагаю, вы собираетесь возглавить ещё одну идиотскую атаку конницы?
Густав II Адольф, король Швеции и Балтийских территорий, только что коронованный император Конфедерации Княжеств Европы, и капитан-генерал Соединенных Штатов, отрицательно покачал головой.
- Бога ради! Разве я похож на сумасшедшего?
***
Когда Майк в тот вечер вернулся из атаки на Альте Весте, капитан-генерал приказал ему вернуться домой. Он не терпел никаких возражений
- Я командую армией Соединенных Штатов в этом районе! - ревел он, подавляя протесты Майка. - Мы об этом договорились!
Он немного успокоился.
- Кроме того, - пробурчал он, - в вашем дальнейшем присутствии здесь нет необходимости. Битва выиграна, и выиграна решительно. А у вас дома осложнилась ситуация. Мы только что получили сообщение по радио.
Лицо Майка побледнело. Капитан-генерал усмехнулся.
- Расслабься, мужик! Бывает. Немного раньше, в данном конкретном случае, но это не так уж необычно для первого раза...
Остальные его слова были обращены к пустому месту. Майк с низкого старта рванулся из палатки, разыскивая свое транспортное средство и официального водителя.
Ганс доставил его обратно в Грантвиль в рекордно короткие сроки, несмотря на дороги. Пикапу, конечно, после этого понадобилось продолжительное пребывание в мастерской кузовного ремонта. Но они, несмотря на все усилия, опоздали. Ребенок родился за несколько часов до их прибытия.
- Угомонись, Бога ради, - сказал Джеймс, рыся рядом с Майком по коридору новой городской больницы, пытаясь не отстать от торопящегося новоиспеченного папаши. Это был длинный коридор. Строительство больницы было завершено всего два месяца назад, и его строители спланировали его на будущее побольше. На полпути Майк чуть не растоптал Джеффа, выходящего из одной из палат с рукой на перевязи. Гретхен, выйдя следом за мужем, выкрикнула приветствие. Но Майк ответил только неопределенным взмахом руки.
- Она в порядке, - настаивал на своем врач. - Абсолютно никаких осложнений. И с ребенком тоже. - В конце-концов, Джеймс сдался. - Между прочим, это девочка! - крикнул он в удаляющуюся спину Майка.
***
- Ну разве не красавица? - прошептала Ребекка, держа спящего ребенка на руках. - Кэйтлин, - добавила она.
Это было имя, о котором они уговорились на случай, если ребенок окажется девочкой. Но Майк уже думал об этом во время бесконечного путешествия назад из Нюрнберга со свирепой настойчивостью, стараясь направить свой ум на надежды будущего, а не на сегодняшние страхи.
- Нет, - сказал он, качая головой. Пораженная, Ребекка посмотрела на него.
Майк улыбнулся.
- Мы можем назвать нашу следующую дочку Кэйтлин. Но вот эту... - он осторожно погладил крошечную головку - Эту я хотел бы назвать в честь исполненного обещания. Так что давай назовем ее Сефарад.