Выбрать главу

Николс же в свою очередь исследовал Майка.  В глазах первого промелькнуло что-то похожее на улыбку. Майку, показалось, что этот человек мог бы ему понравиться и он мысленно с эти согласился.

«Так что, док, похоже судья предоставил вам выбор? Я имею в виду, между армией и морской пехотой.» Николс рассмеялся. В глазах действительно была улыбка. «Чёрта с  два! Сказал, тебе, Николс, - в морпехи!»

Майк закачал головой. «Ах ты, сукин сын! А мне дали выбрать. Ну, а раз я не был чокнутым, то выбрал армию. Что-то не хотелось мне на Пэррис-Айленд1!».

Николс ухмыльнулся. «Ага... Похоже, просто хулиганка. Всего-то на одну драчку больше, чем надо.» Он принял улыбку Майка за ответ, сам же печально покачал головой. «Они ничего не могли доказать, поскольку я валял дурака в духе Лорела и Харди2, но у судейских были самые чёрные подозрения. В итоге судья был твёрд как камень: «В морпехи, Николс. Я сыт тобой по горло. Либо так, либо шесть лет.»

Доктора аж передёрнуло. «Должен признать, судья скорее всего спас мне жизнь.» Лицо его наполнилось поддельным гневом, акцент стал заметнее. «Но я всё ещё не считаю это вооружен-ным ограблением, если придурок роняет пушку в дверях ликеро-водочной лавки и дает себя поймать за пять кварталов от места. Ну в самом деле, кто знает? А вдруг он просто хотел найти ее владельца? Ну не знал он, ангелочек невинный, что пушка краденая!»

Майк разразился хохотом. Когда он вновь встретился взглядом с Николсом, они ощутили взаимную теплоту и одобрение. Так двое мужчин, встретившись впервые, случайно испытывают обоюдную симпатию. Майк повернул голову в сторону своих сватов. Он не был удивлён, что его нахальная весёлость вызвала у них неодобрение. Их хмурые лица он встретил улыбкой, чья вежливость едва скрывала издёвку.

Ага, именно так, козлы богатенькие. Два разгильдяя, прямо у вас перед глазами. Совсем рядом с двумя уголовниками, о господи!

Голос Николса прервал молчаливое испытание Симпсонов на твёрдость. «Так, вы и есть тот самый знаменитый брат!» – прошептал  доктор. Удивлённый, Майк оставил Симпсонов в покое. «Не знал, что я знаменит,» - запротестовал он.

Николс пожал плечами, улыбаясь: «Зависит от того, в каких кругах, как мне кажется. Как я понял, слушая весь их трёп в последние пару дней, все подружки твоей сестры по колледжу прям влюб-лены в вас. Вы, знаете ли, некоторым образом романтическая личность.»

И вновь Майк был удивлён. И вновь это ясно проявилось на его лице.

«Ах, бросьте,  Майк!» - хохотнул Николс. «Вам чуть больше тридцати, а выглядите вы ещё моложе. Высокий, симпатичный, ну... скажем, достаточно симпатичный. Но главное, у вас гламурное прошлое!»

«Гламурное?» – чуть  не подавился Майк. «Вы в своём уме?»

Теперь уже широко улыбался Николс. «Не спешите, меня вы не обдурите.» Он сделал еле заметный жест рукой, указывая на себя. «Что вы видите, глядя на меня? Чёрного мужчину, за  пятьдесят, весьма процветающего  вида,  так?» Его гласа искрились юмором и мудростью. «А что ещё?»

Майк оглядел его. «Ну, назовём это - прошлое. Вы, похоже, не всегда были истинным доктором.»

«Разумеется! И не думайте, что будучи в вашем возрасте, я не пользовался этим вовсю.» Широкую ухмылку Николса сменила деликатная улыбка. «Вы  – случай классический. Старая песня, всегда вызывающая симпатии публики. Бесшабашный герой, сорвиголова и  черная овечка в семье покидает город, прежде чем закон успевает прищучить его. Авантюрная жилка. Солдат, грузчик, водитель грузовика, боксёр-профессионал. Голь перекатная, даже если и высидевшая три года в колледже. И вдруг…

Улыбка окончательно исчезла с его лица. «И вдруг, когда вашего  отца изувечило, вы возвра-щаетесь, чтобы заботиться о семье. И вам это удаётся. Это заслуживает уважения. Вам даже удалось добиться избрания себя главой местного профсоюза пару лет назад.»

Майкл фыркнул в ответ: «Вижу, Рита понарассказывала...» Он собрался было найти Риту глазами, как его взгляд скользнул по лицам семейства Симпсон. Они по-прежнему носили недовольное выражение, так что он решил остановить взгляд на них.

«Видите?» – требовательно сказал он. «Мои новоиспечённые сваты не ощущают никакой „романтической привлекательности“. Так я, по-вашему, респектабелен? Как же!»

Николс глазами последовал за взглядом Майка. «Ну, да... Респектабельный... по понятиям Аппалачей. Не думайте, что мистер Голубая Кровь будет хоть сколько-нибудь растроган,  узнав, что брат его невестки твердокаменный тред-юнионист, да и деревенщина к тому же. Нисколько!»

Симпсоны продолжали смотреть, не отворачиваясь. Майк отвечал им тем же, изобразив на лице ухмылочку. Недобрую, дикую ухмылочку. Это был откровенный, нахальный, непреклонный вызов.