Дэн почувствовал, что падает. Он ощутил, что его рука, да всё его тело пропитались кровью. Майк подхватил его и опустил на землю.
Он начал терять сознание. Шок, это он понял. Я теряю слишком много крови. Смутно он разглядел черное лицо доктора, склонившего над ним. Взгляд его затуманился. Надо было что-то делать. Срочно.
Ах, да... «Майк,» - прошептал он. «Назначаю тебя своим заместителем. Тебя и твоих парней. Выяс-ните, какого чёрта …» - он отключился, потом вернулся в сознание. «Просто, делайте , что нуж-но...» И отключился.
«Как он?» - поинтересовался Майк. Николс покачал головой. Доктор вытащил носовой платок и старался стянуть рану. Ткань уже пропиталась насквозь.
«Думаю, скорее всего задеты только мягкие ткани,» – сказал тихо. «Но из чего тот чёртов урод его подстрелил? Это что, жекан? Эта хрень просто вырвала ему плечо. Шэрон, сюда. Быстро!»
Николс почувствовал облегчение, увидев аптечку в руках у подбегавшей дочери. Наверняка из тачки Фрэнка Джексона. Заметил и ещё одного шахтёра, который доставал аптечку из машины. В голове мелькнула странная мысль: «Благодарю тебя, Б-же, за сельских парней!»
Пока Николс дочерью обхаживали Дэна Фроста, один из шахтёров, Кен Хоббс, подобрал оружие стрелявшего. Ему было чуть за шестьдесят, и он, как и многие в округе, был большим любителем всяких стреляющих дымным порохом древностей.
«Не взглянешь на эту штуковину, Майк? » – обратился он, протягивая оружие. «Б-гом клянусь, это ж грёбаный фитильный замок!» Заметив Шэрон, трудившуюся рядом с отцом, Хоббс покраснел. «Простите, мэм. Ну, типа, за язык и всё такое.»
Шэрон не обратила на него внимания – слишком была занята, помогая отцу. Глаза Дэна были закрыты, лицо его было белым как мел.
Майк отвернулся. Хоббс шел к нему, протягивая захваченное ружье. Выражение изумления превратило его лицо его, и без того сморщенное, в картину из морщин. «Клянусь тебе, Майк, это точно фитильный. Я на картинке видел, в книжках у меня дома.» К ним подошёл ещё один шахтёр, Хэнк Джонс. «Ты бы, эт-та, поосторожнее с с ним.» – буркнул он. - «Ну, типа, насчёт отпечатков.»
Хоббс собрался было дать ему достойную отповедь, но вспомнив про Шэрон, только зашипел ядовито вместо ругательств. «Типа, Хэнк, чтоб изловить гада?» Он жестом указал на тело, лежащее у подножья странной преграды на дороге. «Походу, если ты не заметил, Дэн уже отстрелил сукину сыну башку.»
Другой шахтёр влез на стену и рассматривал тело человека, оставшееся там. Вдруг он разразила лающим смехом: «Тут то же самое! Два прямо в шею, навылет.»
Дэррилу Маккарти было чуть больше двадцати и никаких старомодных комплексов по поводу грубостей при дамах, вроде тех, что у Хоббса, у него не было во всяком случае, в сложившихся обстоятельствах. «Единственное, что держит башку этого козла,» - громко объявил он. -«Это пара полосок мяса.» Маккарти поднялся и подошел краю стены. Взглядом, полным одобрения, он посмотрел на лежащего бес сознания Дэна Фроста. «Оба выстрела – точно в глотку того ублюдка. Шею грёбаную на хрен разворотило.»
Теперь уже все горняки сгрудились вокруг тела Дэна. Все они смотрели на него, и все - с одобре-нием. «Напомните мне не чмокать его на прощанье, когда он скажет, что ему достаточно,» - проворчал Фрэнк Джэксон. «Слышал, он и вправду круто стреляет.»
Майк выпрямился, внезапно вспомнив про девушку. Взглядом он прочесал местность вплоть до ручья, куда она побежала.
«Она сейчас самое большее в полумиле отсюда,» – сказал Хэнк. Он ткнул пальцем на юго-запад, через ручей. «Видел, как она карабкалась на тот берег. Ручеёк, должно быть, мелкий. Она где-то там, за деревьями.» Его лицо перекосилось от злости. «Вся спина её платья была оторвана, Майк» Он посмотрел на тело на дороге. «Думаю, ребятки собирались её изнасиловать.»
Майк взглянул на труп, затем на стену, пытаясь проникнуть взглядом на местность за ней. тонкие струйки дыма и сейчас поднимались над ней. «Что там происходит, мужики» - выразил он своё мнение. «Не знаю пока, что, но что-то нехорошее.» И, указывая на труп, добавил: «не думаю, что всё на этом закончилось.»
Фрэнк протолкался к трупу и наступил на него. «Глянь-ка на этот дурацкий панцирь. Что думаешь, Майк? Какие-то полоумные выживальщики5 или что-то типа того?»
Тот покачал головой. «Понятия не имею, Фрэнк. Но если их уже было двое, почему их не может быть больше?» Он жестом оказал на Дэна. Доктору Николсу вроде бы удалось остановить кровь . «Вы слышали начальника, мужики. Он назначил нас своими временно исполняющими и велел, делать, что положено.»