Выбрать главу

– Может быть, лучше в кроватку… В кроватке очень хорошо, – сказал он зевая.

Она обняла его за плечи.

– Вы обещали покатать меня и сделать мертвую петлю.

– Ладно, – сказал он сердито и пошел к одному из аэропланов.

Он стал возиться с мотором, и она слышала, как он ругался по-французски. Потом он пошел в ангар будить механика. Дочка стояла дрожа в серебряном утреннем свете. Ей ни о чем не хотелось думать. Она хотела летать, у нее болела голова, но тошноты не было. Когда Пьер вернулся с механиком, она поняла, что механик спорит с ним и уговаривает не лететь. Она очень рассердилась.

– Пьер, вы обещали покатать меня! – крикнула она в сторону двух мужчин, сонно переругивающихся по-французски.

– Хорошо, мадемуазель Сестра.

Они укутали ее в тяжелую шинель, очень заботливо усадили на место наблюдателя и пристегнули ремнями. Пьер сел на место пилота.

– Это моноплан Блерио, – сказал он.

Механик запустил пропеллер. Мотор заработал. Рев мотора заглушил все. Она вдруг испугалась и протрезвела, подумала о доме, о папе и Бестере и о том, что ее пароход уходит завтра, нет, сегодня. Прошло, казалось, бесконечно много времени, а мотор все ревел. Стало светлее. Она схватилась за ремни, чтобы отстегнуть их. Это безумие – так вот лететь. Надо на пароход. Аэроплан двинулся. Подпрыгивая, он помчался по аэродрому, по земле. Они все еще были на земле, их трясло и подкидывало. Может быть, он еще не поднимется. Она надеялась, что он не поднимется. Вереница тополей промелькнула под ними. Мотор стучал равномерно, они набирали высоту. Рассвело, холодное серебряное солнце светило ей в лицо. Под ними лежала гряда пухлых белых облаков, похожая на пляж. Ей было страшно холодно, грохот мотора оглушал ее. Человек в консервах, сидевший впереди, обернулся и крикнул что-то. Она ничего не расслышала. Она забыла, кто такой Пьер. Она протянула руку по направлению к нему и показала вниз. Аэроплан упорно набирал высоту. По обе стороны белой гряды облаков она различала холмы, освещенные солнцем, – должно быть, это долина Сены, полная тумана, а где Париж? Они неслись навстречу солнцу, нет, нет, не надо, не надо, это конец. Белые облака повисли над ними потолком, солнце завертелось, сначала быстро, потом медленнее, потом аэроплан опять полез вверх. Ее ужасно тошнило, она боялась потерять сознание. Должно быть, так бывает, когда умираешь. Может быть, у нее будет выкидыш. Все ее тело тряслось в такт ревущему мотору. У нее еле хватило сил еще раз протянуть руку и сделать то же самое движение. И опять то же самое. На этот раз ей уже не было так плохо. Они опять забирались вверх, в синее небо, вероятно, поднялся ветер, потому что аэроплан стал нырять, падая в воздушные ямы, от этих падений у нее подступало к горлу. Лицо в консервах повернулось к ней и закачалось с боку на бок. Ей показалось, что губы произнесли: «Нехорошо», но теперь она видела Париж, похожий на вышитую подушку для булавок, со всеми колокольнями, и Эйфелевой башней, и башнями Трокадеро, торчащими из молочной пелены. Церковь Сакре-Кер на Монмартре была совсем белой и отбрасывала резкую тень на сад, похожий на географическую карту. Потом церковь исчезла, они кружились над зелеными полями. Дул ветер, и ее опять затошнило. Раздался странный звук, словно что-то лопнуло. Какая-то тоненькая проволока отцепилась и жужжала в синеве. Она пыталась окликнуть человека в консервах. Он обернулся и увидел ее движение и опять нырнул. Вот теперь. Нет. Париж, Эйфелева башня, Сакре-Кер, зеленые поля закружились. Они опять набирали высоту. Дочка увидела сверкание крыла – оно скользило рядом с аэропланом само по себе. Кружащееся солнце ослепило ее, когда они падали.

Новости дня XXXIX

вид разрушенных деревень и развороченной земли – «дело рук дьявола» – потряс мистера Хью С. Уоллеса во время его поездки по разоренным истерзанным снарядами областям

Танки агитируют на Пятой авеню за заем
США ОТВЕЧАЮТ НА ЯПОНСКИЕ УГРОЗЫ
НА ДАЛЬНЕМ ВОСТОКЕ МОБИЛИЗАЦИЕЙ
Правь Британия правь морямиБританцы никогда не будут рабами
В ЙОНКЕРСЕ ОБНАРУЖЕН ТРУП ЗАДУШЕННОЙ ДЕВУШКИ

социал-революционеры являются агентами Деникина, Колчака и союзных империалистических армий. Я был одним из организаторов Совета Солдатских, Матросских и Рабочих Депутатов в Сиэтле. Настоящее собрание воодушевлено теми же чувствами, что и первое собрание в Сиэтле, на котором присутствовали 5000 солдат в военной форме. ЭКС-КАИЗЕР ЧАСАМИ СИДИТ ЗА ПИСЬМЕННЫМ СТОЛОМ. Вообще говоря, им приходится выбирать между революционным социализмом и анархией. Англия уже вступила в социализм, Франция колеблется, Бельгия сброшена со счетов, Италия идет к нему, в то время как тень Ленина все явственнее витает над конференцией.

Десять кораблей образовали барьер внезапной смерти от Оркнейских островов до Скагеррака
НЕТ УГЛЯ? ТОПИТЕ КОКСОМ
Ты ищешь генераловЯ знаю где ониТы ищешь генераловЯ знаю где они

массы все еще не знают, как началась война, как она велась и каким образом кончилась, пишет Максимилиан Гарден.[304] Демонстранты взяли военное министерство приступом, выволокли г-на Нейринга и бросили его в Эльбу; когда он сделал попытку доплыть до берега, его прикончили ружейными выстрелами

Вильсон заявил конгрессу: вздорожание продовольствия вызвано преступными манипуляциями

Я видел ихЯ видел ихВ землянке на карачках

Камера-обскура (41)

хочешь пойти на пикник анархистов сегодня пикник анархистов непременно пойдем сегодня после обеда на пикник анархистов было это где-то в Гарше в каком-то парке идти туда было очень далеко мы опоздали там были юнцы и девицы в очках и бородатые старики в длинных белых балахонах и на всех черные артистические банты кое-кто снял башмаки и чулки и ходил босиком по высокой траве молодой человек с черным артистическим бантом читал вслух стихи Voila сказал кто-то c'est plutôt le geste prolétaire[305] был ясный день мы сидели на траве и смотрели по сторонам le geste prolétaire

Но черт побери у них все пулеметы на свете все печатные станки линотипы телеграфные ленты щипцы для завивки волос шикарные лошади «Ритц» а мы ты я? с голыми руками и несколько песен не очень хороших песен plutôt le geste prolétaire

Les bourgeois а la lanterne nom de dieu[306]

et l'humanitй la futuritй la lutte des classes l'inйpuisable angoisse des foules la misиre du travailleur tu sais mon vieux sans blague[307]

когда мы отправились домой были знобкие сумерки раннего лета среди подстриженных на манер восемнадцатого века деревьев я сидел на империале вагона третьего класса с дочерью анархиста (Патрик Генри наш наконец-то отдай или умри) славной девушкой ее отец сказала она никуда не отпускает ее одну нипочем не позволяет ей знакомиться с молодыми людьми все равно как в монастыре а она мечтает о свободе братстве равенстве о молодом человеке, который будет повсюду ее водить в туннелях мы кашляли от угольного газа и она мечтала об l'Amérique la vie le théâtre[308] файф-о-клок о куренье фокстроте она была славная девушка мы сидели бок о бок на крыше вагона и смотрели на banlieue de Paris[309]пустыню пряничных кирпичных домишек распластавшихся под широкими сумерками она и я tu sais mon ami[310]но как это надо понимать, черт возьми.

вернуться

304

Гарден Максимилиан (1861–1924) – немецкий журналист консервативного направления.

вернуться

305

Вот это истинно пролетарский жест (фр).

вернуться

306

Буржуев на фонарь, черт подери (фр.).

вернуться

307

И человечество, будущность, борьба классов, неиссякаемые страдания масс, нищета труженика, сам знаешь, старина, шутки в сторону (фр.).

вернуться

308

Америке, о жизни, о театре (фр.).

вернуться

309

Предместье Парижа (фр.).

вернуться

310

Знаешь, друг (фр.).