— Совсем нет, — ответил я, понятия не имея, что такое «панегирик».
— Ну ладно, — сказал Хадден и отложил отпечатанный лист в сторону. — Вы, значит, с Полом Келли встретились, все нормально?
— Ага.
— И вы заплатили миссис Шеард?
— Да, — очень осторожно ответил я, пытаясь понять, не могла ли эта жалкая сука позвонить Хаддену, чтобы рассказать про полицию, а заодно упомянуть и о бабках.
— Он сделал фотографии и все такое?
— Ага.
— Статью закончил?
— Почти, — соврал я.
— Что еще у тебя есть?
— Да практически ничего, — снова соврал я, думая о Жанетт Гарланд, Сьюзан Ридьярд, Клер Кемплей, горящих цыганских таборах, «Северных каналах», Арнольде Фаулере и его бескрылых лебедях, о Твидл-Дам и Твидл-Ди в полицейской форме и последних словах Барри Гэннона.
— М-м, — сказал Хадден, город за его спиной уже потемнел.
— Я говорил с родителями Сьюзан Ридьярд в субботу, как мы с вами решили. Помните человеческий интерес?
— Забудь об этом, — сказал Хадден, вставая и собираясь пройтись по кабинету. — Я хочу, чтобы ты сосредоточился на истории Клер Кемплей.
— Но я думал…
Хадден поднял руку:
— Если мы собираемся поддерживать интерес к этой истории, то нам придется собрать гораздо больше материала.
— Но я думал, вы сказали, что теперь это дело будет вести Джек. — В моем голосе снова появилась жалостливая нотка.
— А я думал, мы договорились, что вы будете вести его вместе.
Я поднажал еще:
— Но пока «вместе» у нас что-то не очень получается.
— М-м, — сказал Хадден, беря в руки некролог Барри. — Это очень сложный период для всех нас.
У тебя, несомненно, были на то свои причины, но ты не всегда был на месте тогда, когда был нам нужен.
— Извините, — сказал я, думая: какое же ты все-таки говно.
Хадден снова сел.
— Как я уже сказал, я знаю, что ты переживал свои собственные утраты и проблемы. Так вот, Джек будет вести хронику расследования, а ты будешь заниматься подготовкой фонового материала.
— Фонового материала?
— У тебя это очень хорошо получается. Джек как раз сегодня говорил, что из тебя может получиться отличный писатель. — Хадден улыбался. Я представил себе эту сцену.
— Это что — комплимент, что ли?
Хадден рассмеялся:
— От Джека Уайтхеда — да.
— Да? — Я улыбнулся и начал считать от ста до единицы.
— В любом случае ты будешь, в восторге. Я хочу, чтобы ты встретился с этим медиумом…
Восемьдесят шесть, восемьдесят пять.
— Медиумом?
— Да, медиумом, гадалкой, — сказал Хадден, роясь в одном из ящиков письменного стола.
— Она утверждает, что привела полицию к телу Клер и что теперь ее попросили помочь найти убийцу.
— И вы хотите, чтобы я взял у нее интервью? — вздохнул я. Тридцать девять, тридцать восемь.
— Да. Вот: Уэйкфилд, Бленхайм-роуд, дом двадцать восемь, квартира пять. За начальной школой.
По волнам моей памяти. Двадцать четыре, двадцать три.
— Как ее зовут?
— Мэнди Уаймер. Представляется как Мистическая Мэнди.
Я сдался.
— Мы ей и ручку, значит, позолотим?
— Общение с такой разносторонне одаренной женщиной, как Мэнди, — увы, удовольствие не из дешевых.
— Когда?
— Завтра. Я записал тебя к ней на час.
— Спасибо, — сказал я, добравшись до шести, и встал. Хадден встал вместе со мной.
— Знаешь, завтра — дознание.
— О ком?
— О Барри.
— Завтра?
— Да. С тобой хочет поговорить сержант Фрейзер. — Он взглянул на часы. — Минут через пятнадцать, в фойе.
Опять полицейские. Я почувствовал, как у меня сжимаются яйца.
— Ладно. — Я открыл дверь, думая, что могло быть и хуже, что он мог бы начать говорить о миссис Доусон, о стычке с двумя полицейскими в Понти и даже о Кэтрин, мать ее, Тейлор.
— И не забудь про Мистическую Мэнди.
— Про такое разве забудешь! — Я закрыл дверь.
— Это как раз в твоем стиле.
— Мне очень неловко беспокоить вас, мистер Данфорд, особенно в такое время, но я пытаюсь составить точную картину перемещений мистера Гэннона в течение вчерашнего дня. — Сержант оказался молодым приветливым блондином.
Я решил, что он меня парит.
— Он заехал за мной, кажется, около десяти…
— Простите, сэр. Куда именно он за вами заехал?
— Дом десять по Уэсли-стрит, Оссетт.
— Спасибо. — Он сделал пометку в блокноте и снова поднял глаза на меня.
— Мы поехали в Кастлфорд в машине Барри, э-э, то есть мистера Гэннона. Я взял интервью у миссис Гарланд, проживающей в Кастлфорде по адресу Брант-стрит, дом одиннадцать, и…